Aranysárkány fejléc kép
 
TÓTH ENDRE – ARANY JÁNOSNAK Vatta, november 17. 1861.  
  Tisztelt honfitársam!  
  Jól esett nekem a meglepetés, mit önnek figyelménél fogva a „
Sz. Figyelő
Szerkesztői feloldás: Szépirodalmi Figyelő
” 2ik számának vételével érezék!.. az 1ő szám hihetőleg eltévedt a járatlan uton… s a 2ik sz. vételével önkénytelenül eszembe jutott az egyszeri vendég, ki látogatasa
 [!]
[sic!]
alkalmával erővel rá akarta disputálni a gazdára hogy ő most másodszor van házánál; a sok fogatkozásnak
 [!]
[sic!]
aztán az lett a vége h
o
Beszúrás
gy ő, t.i. a vendég, először is oda akart menni… s a gazda igen szívesen acceptálta.
n
Jegyzet
acceptálta
– fogadta (lat.)
 
  Ez az említett „gazda” bizonyosan jól elláta
 [!]
[sic!]
az ő vendégét, mert amint a hagyomány mondja: jó barátok lőnek.  
  De én… de én..? kérdések kérdése: minden csekély erőm összeszedése mellett is, valyon tudom-é vendégemet ugy fogadni, hogy látogatása méltó helyen történt légyen?..  
  Beleolvastam ugyan
is
Beszúrás
vendégem egész lelkébe…, számot vetettem multam és jelenemmel… s úgy talál
tam
Beszúrás
, hogy az ő lelkébe régi vágyaim vannak ugyan vissza adva, de számvetésembül kitünt, miszerint aligha ugy nem jártam, mint a ki 65. éves korába leli föl az ideált, kit 25. éves korában álmodott..!  
  Ön, alig alig ismerve engem, könnyen elmosolyodhatik e mondásomon; de ha leélt benső életemre némi fényt vetnék ön előtt: bevallaná hogy nem hivalogtam. S tartózkodóvá kell lennem, hogy a jelennél, ha azt elmondom, panaszra ne szálljon hangom!  
  Lelkem, ha nem egészen, de minden bizonnynyal nagy mértékben megvan
 [!]
[sic!]
törve… s e töredék gyenge világitása valyon hozand-e valamit ama szép egészhez, mit önnek valóban becses lapja célul tűzött ki?  
  Én alig hiszem. –  
  Nem tagadhatom azonban, hogy e megkeresés több benyomást tőn lelkemben az egyszerü serkentésnél… s igérem önnek, hogy amint annyi idővel rendelkezhetem, melyben lelkem a jelenlegi hányatásoktól csak percekre is ment lesz: azonnal hozá ülök valami dolgozathoz.
n
Jegyzet
azonnal hozá ülök valami dolgozathoz
– A SzF II. évfolyamában
Tóth Endre
Tóth Endre
következő versei jelentek meg: Cassius éneke (I. 5. sz. 1861. dec. 5. 73.), Az utolsó Zrínyi (I. 15. sz. 1862. febr. 13. 232–233.), A férj (II. 10. sz. 1862. júl. 10. 153–154.)
S bocsásson meg ön, hogy a helyett hogy szives figyelmét azonnali viszonszolgálattal köszönném meg: ily terjedelmes lévellel
 [!]
[sic!]
untatom! „Készletem” semmi sincs, hacsak hosszabb műből mutatványt ne venne ön fel, mi azonban talán össze se fér a lap céljával?.. Most pedig ha látná ön: valóságos mindenes vagyok! Nőm, ki ma egy hete ismét egy kis fiuval ajándékozott meg engemet: igen igen beteg!! csakhogy főznöm nem kell. Szegénységemben a gyarló gazdálkodás ezer bibéjéhez beállt a marhabaj (: szerencse hogy csak szájfájással:) ez minden nap dolgot ád. – Az alkotmányos élet áldásai közt nehány nap mulva signálva van nyakamra a – katonai adó executio!..
n
Jegyzet
executio
– behajtás (lat.); a katonai erővel való adóbehajtásról lásd
Szilágyi Sándor
Szilágyi Sándor
AJ
Arany János
-nak 1363. 1861. nov. 8. és
Károlyi Sámuel
Károlyi Sámuel
AJ
Arany János
-nak, 1365. 1861. nov. 9.
[törölt]
« n »
N
Beszúrás
éha csaknem zavart vagyok. Ez elfog meríteni végkép. – Töprengésemben végre arra is gondolék – hiszen az ember családja megmentésére mit el nem gondol – hogy megkisértem öszszes költeményeim kiadását
n
Jegyzet
megkisértem összes költeményeim kiadását
Harangvirágok (
Pest
Budapest
,
Emich
Emich Gusztáv
, 1862)
ha becsületes kiadó akadna. De ily időben! és végre ki által?!  
  Még egyszer bocsásson meg ön ennyi bizalmas beszélgetésért! Magam sem tudom az okát, mért kellett igy megnyilnom.  
  Fogadja ön öszinte köszönetem mellett forró kézszoritásomat s emlékezzék néha reám!  
  igaz tisztelője  
 
TóthEndre
Szerkesztői feloldás:
Tóth Endre
Tóth Endre
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 667.)