Aranysárkány fejléc kép
 
Vörösmarty Mihály Kazinczy Ferenchez Pest. 12 Janu. 1828.  
  Tekintetes Úr!  
  Talán tudtára van
Toldy
Toldy Ferenc
barátunk által, hogy a’ Gyüjtemény’ Redactióját ez évre által vettem
n
Jegyzet
A’ Gyűjtemény’ Redactióját ez évre által vettem…
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
1828-tól lett a Tudományos Gyűjtemény szerkesztője.
, nem hibámmal; de olly készületlenűl, hogy az első kötet’ betölthetése miatt szinte aggódnom kellett. Minden ösmerősim, ’s barátaim között
Szemere
Szemere Pál
n
Jegyzet
Szemere
Szemere Pál
Szemere Pál (Lásd
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
Bajzá
Bajza József
hoz Nagyvárad, 1834. aug. 15. írt levelének jegyzetét).
volt, a’ ki kész munkákkal segíthetett. Szivességéből birom a’ Tekintetes Úrnak
[törölt]
« is »
Pályám Emlékezete” czímű munkáját is. Gyönyörrel, ’s nagy részvétellel olvastam a’ szép töredéket, ’s minthogy
Szemere
Szemere Pál
fölvehetése felől a’ Tns
'ns' fölött hullámos vonal
Beszúrás
Úr’ akaratjáról is biztossá tett, olly bizodalommal vagyok, hogy folytatását tőlem meg nem fogja vonni. A’ munka
[törölt]
« már »
Censornál van, ’s az első kötetben már kezdete lesz.  
  Két észre vételem van, a’ mit nem magamért, hanem az ügy’ kedveért teszek. A’ pálya emlékezetében egy környülmény említetik, a’ Vármegyékhez az idegen nyelvnek országos behozása. A’ Ts.
'T' fölött hullámos vonal
Beszúrás
Úr itt örömét, ’s gyönyörűséget említi. Megvallom ezen két szót semmivé kivántam volna tenni, de ha magamat kiveszem is, úgy hiszem sokak előtt igen különösnek fog tetszeni, hogy országos fölforgatásakor nyelvünknek volt ollyan, a ki örülhetett, ’s gyönyörét találta abban, hogy magát egyebek’ tudatlansága miatt szomszédink’ nyelvében a’ rá parancsolt fordítások által gyakorolhatta.  
  Másik az, hogy egy helyen az úgy nevezett scripták
n
Jegyzet
Az úgynevezett scripták…
Kazinczy
Kazinczy Ferenc
ifjúkori írásgyakorlatai. – Leopold-utsza…: Ma: a Váci utca. – Minerva…: FMOM
hosszasabban említetnek, mint talán azokat az olvasó kivánhatná.  
  Ezekre nézve az volna kérésem méltóztatnék a’ jövő Postával (mert a’ munka már sajtó alá megyen) tudósítani, változtathatok-e e’ két helyen
Szemere
Szemere Pál
tudtával úgy, hogy az első helyen az öröm, ’s gyönyörűség elmaradjanak, a’ másikon egyéb módosítás vagy rövidítés által. Egyébiránt én olly tisztelője vagyok akaratjának, hogy az ellen csak betűjét sem mozdítom ki helyéből, ’s észre vételeimet
[törölt]
« is »
csak olly reménynyel tettem, hogy, ha kedve ellen vannak, azokat el fogja felejteni.  
  A’ Posta indúl, végeznem kell. Szállásom Leopold utcza 229ik szám. Ide kérem ki válaszát, ’s magamat barátságába ajálván maradok  
  tisztelője  
 
Vörösmarty Mihál
Vörösmarty Mihály
.  
  Azt is hallom, a’ Ts
'Ts' fölött hullámos vonal
Beszúrás
Úr a’ Minervába is akarta e’ munkáját adni, méltóztassék ez iránt is megnyugtatni; mert nem szeretnék második lenni annak közlésével.  
 

Megjegyzések:

A levél autográf; eredetije a MTA Ki-ban van: MIL 4 r 27. Nyolcadrét, 3 l.