Aranysárkány fejléc kép
 
A MEXIKÓI KAPITÁNY  
Kézirat  
Kézirat. OSZK Fol. Hung. 2169/2 217. folio  
 
Megjelent  
Pesti Hírlap, 1888. április 22., 10. évf., 112. sz. (4. l.) rovaton kívül, teljes névjelzéssel.  
A jó ember
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
c. MK-novellára írt válasz, mely A mexikói kapitány címmel jelent meg a Pesti Naplóban
*
Pesti napló, fel.szerk. Szenvey József, Pest, Császár Ferenc, 1850-1939. [OSZK]
, A jó ember
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
jegyzetei közt olvasható. MK válaszában dicséri Veritas novellájának irodalmi érdemeit, elutasítja viszont a polémia alapjául szolgáló normát, a hűséget a tényszerűségként felfogott valósághoz mint az irodalommal szemben támasztott követelményt. MK tehát azt állítja, hogy története teljes egészében fiktív volt, a felhozott példa azonban némiképp ellentmond ennek. Hiszen Jókainak A lélekidomár
*
Jókai Mór Összes Művei, Regények 51, A lélekidomár, 1888-89, sajtó alá rend. Sándor István, Budapest, Akad. Kiadó, 1967. [OSZK]
+
Jókai Mór [PIM][VIAF]
c. regénye valóságos személyekből, Ráday Gedeonból és Lautsik Mátéból gyúrta össze Lándory Bertalan alakját, bár ezeknek valóságos tettei csak mintegy bevezetéséül vagy hátteréül szolgálnak az ezek után kezdődő teljességgel fiktív cselekményhez. MK hivatkozása tehát azt sugallja, hogy ő is valamilyen valóságos szituációból kiindulva alkotta meg történetét, ami a fikcionalitás jogával kapcsolatos vélekedéseinek súlyát természetesen nem csökkentheti.  
Megjegyzendő, hogy MK nem találomra hivatkozott Jókai valamely regényére: A jó ember
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
a Nemzet
*
Nemzet. Főszerk. Jókai Mór. Budapest, Athenaeum, 1882-1899. [OSZK]
tárcarovatában jelent meg, és ezt a regényét ugyanitt közölte Jókai is; április 1-jén, 4-én és 5-én egymás mellett jelent meg A lélekidomár
*
Jókai Mór Összes Művei, Regények 51, A lélekidomár, 1888-89, sajtó alá rend. Sándor István, Budapest, Akad. Kiadó, 1967. [OSZK]
+
Jókai Mór [PIM][VIAF]
73., 74. és 75. folytatása és A jó ember
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
három része. A két írás között persze a szegedi királyi biztosságok is kapcsolatot teremtenek, mint arra MK felhívja a figyelmet, de a két szöveg azokban, akik a lapban olvasták, vizuálisan is összekapcsolódott, ami a tematikus kapcsolatnál sokkal szorosabb kapcsolat, még ha számunkra immár külsődlegesnek is tűnhet. MK ugyanakkor a lehető legaktuálisabb példára, egy még befejezetlen regényre hivatkozik, hiszen április 22-én Jókai regényének még csak a 89. része jelent meg a 110-ből. MK egyébként figyelemmel kellett hogy kísérje A lélekidomár
*
Jókai Mór Összes Művei, Regények 51, A lélekidomár, 1888-89, sajtó alá rend. Sándor István, Budapest, Akad. Kiadó, 1967. [OSZK]
+
Jókai Mór [PIM][VIAF]
alakulását, minthogy mindaz, amire a regényből hivatkozik, nem A jó emberrel
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
együtt jelent meg. A derűre-borúra házasítja kitétel feltételezi Lándory második házasságának ismeretét, ami csak a 85. folytatásban, április 15-én látott napvilágot. Nem tudom, mindezek ellenére nem volna-e túlzás azt feltételezni, hogy némi irónia bujkál abban is, hogy az ellen-elbeszélésre, amely egy háládatos emberről szólt, és éppen azt kifogásolta, hogy az azonosnak tekintett személy MK változatában nem volt hálás, arra a Jókai-regényre hivatkozva válaszol, amelynek márciusban napvilágot látott szentenciózus megfogalmazása szerint A hála mindig egy neme a gyűlöletnek ( Jókai összes Művei, Regények 51, A lélekidomár
*
Jókai Mór Összes Művei, Regények 51, A lélekidomár, 1888-89, sajtó alá rend. Sándor István, Budapest, Akad. Kiadó, 1967. [OSZK]
+
Jókai Mór [PIM][VIAF]
246. l.).  
 
A kéziratról  
Az elbeszélést MK 3 fehér lap darabjaira írta, melyek eredetileg 21 cm hosszúak és 16,5 cm szélesek lehettek. Csak az utolsó lap ép, noha csak a felső harmadán van írás. A K első lapja egy ilyen lap hozzávetőleg 17 cm, a második egy hozzávetőleg 18,7 cm hosszú darabja. A lapokat MK a lapok tetején középen 2, 3 arab számokkal számozta. A K-ot a nyomdában a gyorsabb szedés érdekében részekre vágták, és az egyes részeket 1, 2, 21/2, 3, 31/2 arab számokkal számozták. Az első lap jobb felső sarkában maga MK adta meg a szedési utasítást: garmond.  
 
A kézirat szövegjavításai  
 
 
Tárgyi magyarázatok