Bibliográfiai adatok
Olvasás közben
Szerző: Babits Mihály
Bibliográfiai adatok
Cím: Babits Mihály összes versei
Alcím: 1890–1905
Dátum: 2017 1907. szeptember 22. 907./ szept /22.
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Argumentum Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Somogyi Ágnes
A keletkezéstörténeti jegyzeteket és a magyarázatokat írta: Hafner Zoltán
Lektor: Buda Attila és Róna Judit
Kézirat leírása:
Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Országos Széchényi Könyvtár
Azonosító: Fond III/2356.
Mennyiség: 26. fólió verzó, 27. fólió rektó folio
A kézirat leírása:
az 1–4. és a 13–14. sor tintaírású tisztázat, az 5–12. sor nagyobb része
csak nyomtatott formában olvasható, mert
Babits
a vers első megjelenésének lapkivágatát – a Politikai Hetiszemle
1907. szeptember 22. 12.
oldalának egy részét – saját kézírására ráragasztotta (a 6. és a 8. sor végéről
néhány betűnyit, továbbá a 12. sor záró írásjelét, illetve annak egy részét a
kivágat nem fedte le); a cím helyén Babits Mihály
Babits
tintaírása: 4. (a versnek a Szonettek ciklusban elfoglalt helyének sorszáma) és a szám
két oldalán egy-egy ceruzaírású gondolatjel; a lapkivágaton Török Sophie ceruzaírású javítása (a 7. sorban a
szikra-éhes szóban a kötőjel az ő betoldása) és rájegyzése:
Polit./hetiszemle/<9>907./ szept /22.; a lapkivágat mellett, jobboldalt, a
lapszélen Babits Mihály
Babits
ceruzaírása:
Polit. Hetisz.
Babits Mihály
History:
Az Angyalos könyvben az 1903. január – 1906. július közé sorolt versek Szonettek és canzonék c. része I. Szonettek c. ciklusának 4. darabja.Keletkezés:
Dátum:
Hely: Szekszárd
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
VersGETTY_AAT:300026451
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat
- Szövegforrás III: Politikai Hetiszemle (PHsz)
Elektronikus kiadás adatai:
A projekt vezetője: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Bucsics Katalin , Fellegi Zsófia és Sz. Varga Szilvia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
Első megjelenés:
Politikai Hetiszemle
1907. szeptember 22.,
11–12.
– Lásd még
Babits
1945, 585.
Megjegyzések
Megjegyzések:
Az Angyalos könyvben az 1903. január – 1906. július közé sorolt versek Szonettek és canzonék c. része I. Szonettek c. ciklusának 4. darabja. Szövegkritika, szövegváltozatok A versnek van néhány olyan része, amely mind kéziratos, mind nyomtatott (Politikai Hetiszemle) formában rendelkezésünkre áll. Bizonyosnak tűnik, hogy a megjelenés alapjául nem az Angyalos könyvben olvasható vagy azzal azonos szöveg szolgált, mert valószínűtlen, hogy az Angyalos könyv szövegének 4. sorában szereplő köznyelvi nyüzsögnek… szót a nyomdai szedés során cserélték a bizsegnek… szóra. A folyóirat szövege abban is érettebb, hogy a tartalommal játékosan összecsengő pontsorok már a 3. sorban megjelennek. Ezért közlésünk alapja a Politikai Hetiszemle fejlettebb szövege, amelyet a hosszú magánhangzók és a központozás tekintetében a csonka kézirat alapján javítottunk. Megismételtük Török Sophie javítását is a 7. sorban, mivel feltételezzük, hogy neki az Angyalos könyv javításakor még rendelkezésére állt a ma már hiányzó k2, illetve hogy ismerte Babits szóalkotását, netán véleményét a folyóirat szövegéről, ő jól értette a szikra-éhes kifejezést. A 7. és a 14. sorban alkalmazott javításunk megfelel Török Sophie kötetbeli közlésének is. Keletkezéstörténet Az Angyalos könyv-beli besorolása szerint a vers keletkezési ideje 1903 nyara, amikor is Babits már Szekszárdon tartózkodott. (A publikálása előtti apróbb javításokról lásd még fentebbi jegyzetek mellett Kelevéz 1998, 124.) Megírásának apropójáról nincs információnk; a szikramotívumot a néhány hónappal korábban írt Ars poëtica, A költészet katekízmusa és a Zola c. verseiben is alkalmazza.Olvasás közben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
4.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
1
Szobámban űlök
n
Jegyzet A kézirat és a vers lejtése is ezt a formát indokolja.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
ülök
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
2
hangyák mászkálnak feketén a könyvben.
n
Jegyzet A sor végére a kézirat alapján is kitettük a hiányzó pontot.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
könyvben
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
3
Jaj… nézd…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Jaj, nézd:
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
lapról!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
lapról
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
4
s fejembe bizsegnek…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
fejembe nyüzsögnek…
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
tömötten…
n
Jegyzet A sor végére, a kézirat alapján is, egy helyett három pontot tettünk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
tömötten.
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
n
Jegyzet A sor végére, a kézirat alapján is, egy helyett három pontot
tettünk.
5
S mindegyik egy-egy darabkát elrabló6
sulyos velőm’… vékony csáp… viszi könnyen…7
s agyam, e mindig szikra-éhes tapló
n
Jegyzet A lapkivágat említett javítása alapján az értelmetlen szikra éhes tapló, helyett a szikra-éhes tapló
jelzős szerkezetet írtuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
szikra éhes tapló,
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
8
elfogy!… hál’ isten… s megindúl a könnyem…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
[hiány]
em,[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
9
A könny, a szelid, meleg, enyhitő…10
és attól oly érzékeny lesz a kedvem,11
amilyen nem volt száz esztendő óta.12
Megáll… elég vén: meghal az idő;13
a fülem zúg; s lenn, mélyen a szivemben14
örök búgássá
n
Jegyzet A kézirat alapján ezt a formát választottuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
bugássá
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
[szerkesztői feloldás]
1903. nyár
n
Jegyzet A versnek van néhány olyan része, amely mind kéziratos, mind
nyomtatott (Politikai Hetiszemle) formában rendelkezésünkre áll.
Bizonyosnak tűnik, hogy a megjelenés alapjául nem az Angyalos
könyvben olvasható vagy azzal azonos szöveg szolgált, mert valószínűtlen,
hogy az Angyalos könyv szövegének 4. sorában szereplő
köznyelvi nyüzsögnek… szót a nyomdai szedés során cserélték a
bizsegnek… szóra. A folyóirat szövege abban is érettebb,
hogy a tartalommal játékosan összecsengő pontsorok már a 3. sorban megjelennek. Ezért
közlésünk alapja a Politikai Hetiszemle fejlettebb szövege, amelyet a
hosszú magánhangzók és a központozás tekintetében a csonka kézirat alapján
javítottunk. Megismételtük Török Sophie javítását is a 7.
sorban, mivel feltételezzük, hogy neki az Angyalos könyv
javításakor még rendelkezésére állt a ma már hiányzó k2, illetve hogy ismerte
Babits
szóalkotását, netán véleményét a folyóirat szövegéről, ő jól értette a
szikra-éhes kifejezést. A 7. és a 14. sorban alkalmazott
javításunk megfelel Török Sophie kötetbeli közlésének
is.Babits Mihály
n
Jegyzet Javításaink: 1. Az ülök helyett a kézirat
alapján írott űlök formát a vers lejtése is indokolja. 2. A
sor végére a kézirat alapján is kitettük a hiányzó pontot. 4. A sor végére, a kézirat
alapján is, egy helyett három pontot tettünk. 7. A lapkivágat fent említett javítása
alapján az értelmetlen szikra éhes tapló, helyett a szikra-éhes tapló jelzős szerkezetet írtuk. 14. A bugássá szót a kézirat alapján búgássá
formában írtuk.
Olvasás közben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
4.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
1
Szobámban űlök
n
Jegyzet A kézirat és a vers lejtése is ezt a formát indokolja.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
ülök
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
2
hangyák mászkálnak feketén a könyvben.
n
Jegyzet A sor végére a kézirat alapján is kitettük a hiányzó pontot.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
könyvben
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
3
Jaj… nézd…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Jaj, nézd:
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
lapról!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
lapról
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
4
s fejembe bizsegnek…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
fejembe nyüzsögnek…
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
tömötten…
n
Jegyzet A sor végére, a kézirat alapján is, egy helyett három pontot tettünk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
tömötten.
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
n
Jegyzet A sor végére, a kézirat alapján is, egy helyett három pontot
tettünk.
5
S mindegyik egy-egy darabkát elrabló6
sulyos velőm’… vékony csáp… viszi könnyen…7
s agyam, e mindig szikra-éhes tapló
n
Jegyzet A lapkivágat említett javítása alapján az értelmetlen szikra éhes tapló, helyett a szikra-éhes tapló
jelzős szerkezetet írtuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
szikra éhes tapló,
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
8
elfogy!… hál’ isten… s megindúl a könnyem…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
[hiány]
em,[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
9
A könny, a szelid, meleg, enyhitő…10
és attól oly érzékeny lesz a kedvem,11
amilyen nem volt száz esztendő óta.12
Megáll… elég vén: meghal az idő;13
a fülem zúg; s lenn, mélyen a szivemben14
örök búgássá
n
Jegyzet A kézirat alapján ezt a formát választottuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
bugássá
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
[szerkesztői feloldás]
1903. nyár
n
Jegyzet A versnek van néhány olyan része, amely mind kéziratos, mind
nyomtatott (Politikai Hetiszemle) formában rendelkezésünkre áll.
Bizonyosnak tűnik, hogy a megjelenés alapjául nem az Angyalos
könyvben olvasható vagy azzal azonos szöveg szolgált, mert valószínűtlen,
hogy az Angyalos könyv szövegének 4. sorában szereplő
köznyelvi nyüzsögnek… szót a nyomdai szedés során cserélték a
bizsegnek… szóra. A folyóirat szövege abban is érettebb,
hogy a tartalommal játékosan összecsengő pontsorok már a 3. sorban megjelennek. Ezért
közlésünk alapja a Politikai Hetiszemle fejlettebb szövege, amelyet a
hosszú magánhangzók és a központozás tekintetében a csonka kézirat alapján
javítottunk. Megismételtük Török Sophie javítását is a 7.
sorban, mivel feltételezzük, hogy neki az Angyalos könyv
javításakor még rendelkezésére állt a ma már hiányzó k2, illetve hogy ismerte
Babits
szóalkotását, netán véleményét a folyóirat szövegéről, ő jól értette a
szikra-éhes kifejezést. A 7. és a 14. sorban alkalmazott
javításunk megfelel Török Sophie kötetbeli közlésének
is.Babits Mihály
n
Jegyzet Javításaink: 1. Az ülök helyett a kézirat
alapján írott űlök formát a vers lejtése is indokolja. 2. A
sor végére a kézirat alapján is kitettük a hiányzó pontot. 4. A sor végére, a kézirat
alapján is, egy helyett három pontot tettünk. 7. A lapkivágat fent említett javítása
alapján az értelmetlen szikra éhes tapló, helyett a szikra-éhes tapló jelzős szerkezetet írtuk. 14. A bugássá szót a kézirat alapján búgássá
formában írtuk.
Olvasás közben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
4.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
1
Szobámban űlök
n
Jegyzet A kézirat és a vers lejtése is ezt a formát indokolja.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
ülök
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
2
hangyák mászkálnak feketén a könyvben.
n
Jegyzet A sor végére a kézirat alapján is kitettük a hiányzó pontot.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
könyvben
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
3
Jaj… nézd…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Jaj, nézd:
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
lapról!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
lapról
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
4
s fejembe bizsegnek…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
fejembe nyüzsögnek…
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
tömötten…
n
Jegyzet A sor végére, a kézirat alapján is, egy helyett három pontot tettünk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
tömötten.
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
n
Jegyzet A sor végére, a kézirat alapján is, egy helyett három pontot
tettünk.
5
S mindegyik egy-egy darabkát elrabló6
sulyos velőm’… vékony csáp… viszi könnyen…7
s agyam, e mindig szikra-éhes tapló
n
Jegyzet A lapkivágat említett javítása alapján az értelmetlen szikra éhes tapló, helyett a szikra-éhes tapló
jelzős szerkezetet írtuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
szikra éhes tapló,
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
8
elfogy!… hál’ isten… s megindúl a könnyem…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
A kritikai kiadás szövege
Politikai Hetiszemle (PHsz)
[hiány]
em,[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
9
A könny, a szelid, meleg, enyhitő…10
és attól oly érzékeny lesz a kedvem,11
amilyen nem volt száz esztendő óta.12
Megáll… elég vén: meghal az idő;13
a fülem zúg; s lenn, mélyen a szivemben14
örök búgássá
n
Jegyzet A kézirat alapján ezt a formát választottuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
bugássá
*
Szövegforrás:
Politikai Hetiszemle (PHsz)
Politikai Hetiszemle (PHsz)
[szerkesztői feloldás]
1903. nyár
n
Jegyzet A versnek van néhány olyan része, amely mind kéziratos, mind
nyomtatott (Politikai Hetiszemle) formában rendelkezésünkre áll.
Bizonyosnak tűnik, hogy a megjelenés alapjául nem az Angyalos
könyvben olvasható vagy azzal azonos szöveg szolgált, mert valószínűtlen,
hogy az Angyalos könyv szövegének 4. sorában szereplő
köznyelvi nyüzsögnek… szót a nyomdai szedés során cserélték a
bizsegnek… szóra. A folyóirat szövege abban is érettebb,
hogy a tartalommal játékosan összecsengő pontsorok már a 3. sorban megjelennek. Ezért
közlésünk alapja a Politikai Hetiszemle fejlettebb szövege, amelyet a
hosszú magánhangzók és a központozás tekintetében a csonka kézirat alapján
javítottunk. Megismételtük Török Sophie javítását is a 7.
sorban, mivel feltételezzük, hogy neki az Angyalos könyv
javításakor még rendelkezésére állt a ma már hiányzó k2, illetve hogy ismerte
Babits
szóalkotását, netán véleményét a folyóirat szövegéről, ő jól értette a
szikra-éhes kifejezést. A 7. és a 14. sorban alkalmazott
javításunk megfelel Török Sophie kötetbeli közlésének
is.Babits Mihály
n
Jegyzet Javításaink: 1. Az ülök helyett a kézirat
alapján írott űlök formát a vers lejtése is indokolja. 2. A
sor végére a kézirat alapján is kitettük a hiányzó pontot. 4. A sor végére, a kézirat
alapján is, egy helyett három pontot tettünk. 7. A lapkivágat fent említett javítása
alapján az értelmetlen szikra éhes tapló, helyett a szikra-éhes tapló jelzős szerkezetet írtuk. 14. A bugássá szót a kézirat alapján búgássá
formában írtuk.