X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Az írástudókhoz

Szerző: Babits Mihály

Bibliográfiai adatok

Cím: Babits Mihály összes versei
Alcím: 1890–1905
Dátum: 2017 1903. apr.
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Argumentum Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Somogyi Ágnes
A keletkezéstörténeti jegyzeteket és a magyarázatokat írta: Hafner Zoltán

Kézirat leírása:

Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Országos Széchényi Könyvtár
Azonosító: Fond III/2356.
Mennyiség: 69. fólió rektó folio
A kézirat leírása: a fólióra ragasztott, zöld színű papíron; tintaírású tisztázat, igen kopott, helyenként olvashatatlan kézirat; a cím mellett, baloldalt
Babits
Babits Mihály
ceruzaírása: 26), a versszöveg alatt
Babits
Babits Mihály
tintaírása: (1903. apr.) – a lejegyzés idejénél későbbi datálás.
History:
Az Angyalos könyvben az 1903. január – 1906. július közé sorolt Versek füzet Valamely oknál fogva e gyűjteményből kihagyandóknak véltem a következő verseket és töredékeket: c. részében.

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: VersGETTY_AAT:300026451

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat

Elektronikus kiadás adatai:

A projekt vezetője: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Bucsics Katalin , Fellegi Zsófia és Sz. Varga Szilvia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Felelős kiadó: DigiPhil

Kiadás:

digital edition
A kiadásról:
Kiadó: Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadás helye: Budapest
2021 ©Free Access - no-reuse
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Az Angyalos könyvben az 1903. január – 1906. július közé sorolt Versek füzet Valamely oknál fogva e gyűjteményből kihagyandóknak véltem a következő verseket és töredékeket: c. részében. Szövegkritika A kézirat szövegét az olvashatatlan helyeken kiegészítettük. A cím előtt Babitsnak a lejegyzéssel egyidejű, de a versszöveghez nem tartozó tintaírású sorszámát – 1. –, továbbá a cím mellé, zárójelbe írt (ugyancsak tintaírású) megjegyzését – A Canzonékből – figyelmen kívül hagytuk. Keletkezéstörténet A vers az Angyalos könyv második füzetében, a Valamely oknál fogva e gyűjteményből kihagyandóknak véltem a következő verseket és töredékeket: c. rész első darabja, Babits datálása szerint 1903 áprilisában írta, s eredetileg a Szonettek és canzonék c. fejezet Canzonék ciklusából hagyta ki. Konkrét információkkal a vers megírásával kapcsolatban nem rendelkezünk, csupán gyanítjuk, hogy alapvetően ez is olvasmányélmények hatására született. Az egyetemen Babitsnak számos, magát „tolsztojánusnak” valló diáktársa akadt, akiket a Halálfiaiban is megjelenít, s mint később nyilatkozta is, egy átmeneti időszakban (részben katolikus neveltetésének hatására) ő maga is híve volt az orosz bölcselőnek. (Lásd még a Viharjelek c. vers jegyzetét.) Tolsztoj ekkoriban morálfilozófiai, vallási megújulást hirdető tanai által vált népszerűvé a fiatalok körében, s ez a fajta lelkesültség érződik áttételesen Az írástudókhoz intézett versben is. (Lásd még Róna 2011, 228–229., illetve Babits 2006, II, 414–416.) Mindemellett néhány irodalmi reminiszcencia is kihallható a versből, még ha ezeket nem is tudatosan alkalmazza Babits: „Lelkem csüggedez; / Még akarva sem tud / Jót akarni” – írja Vörösmarty Az isteni jóság c. versében, s Babits hasonlóképp diagnosztizál: „Nem tudunk hínni […] sőt rosszak lenni sem tudunk, […] mint akik akarni sohse tudnak” (13., 14., 28. sorok). – „Álmok ködébe tévedünk…”, olvasható a 20. sorban, Arany pedig így fogalmaz Katalin c. költői beszélyében (12. rész): „…most nincs idő / Álmok ködében bolyganod”. – A 26. sor szerint „életünk csúfos töredék”; erre rímel Gyulai Pál Az év végén c. versének két sora: „S léssz magadnak folyton kisebb / Csúfos töredéke.” – „Agyad penészles”, folytatja Babits verse, s „Ó, ez a penészes tunyaság, ez öl meg!” – olvashatjuk a Toldi estéje Negyedik énekében. – De hasonlóképp vélekedik Komjáthy is Börtönből c. versében: „Itt minden meg van mételyezve / Minden penészes és rohadt”.
Az írástudókhoz  
1
A megváltás után huszszázadszor forogja
2
ragyogó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
yogó
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
zsarnokát körül
3
szemünknek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
münknek
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
börtöne:
4
íme
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
me
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
, ott vagyunk – romlott irástudók – ma
5
megint,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
gint
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
hol azelőtt valánk –
6
Uj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
Krisztus kellene.
7
Hencegve, vakmerőn a régit megtagadtuk
8
leloptuk Isten menykövét
9
és gőz a paripánk;
10
repűlni is fogunk; de mindebből mi hasznunk?
11
Testvérek lenni nem birunk,
12
Mint akkor sem biránk.
13
Nem tudunk hínni, sem remélni, sem szeretni,
14
sőt rosszak lenni sem tudunk, –
15
jók lenni sem tudunk:
16
Óh balga húszadik évszázi emberek mi,
17
ha így folytatjuk ezt tovább,
18
hová,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
ová,
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
hová jutunk?
19
Időnk olyan kevés, és mégis tékozoljuk,
20
Álmok ködébe tévedünk
21
s nem látjuk a jövőt –
22
Miként anyjuk nyakán delente lusta borjuk,
23
csüggünk a multakon s utat
24
vesztünk magunk előtt.
25
Félemberek vagyunk, rossz szolgák, rosszabb úrak,
26
életünk csúfos töredék
27
s a lángunk szalmaláng,
28
és gyávák, mint akik akarni sohse tudnak,
29
rakjuk a pokol köveit
30
kövezetül alánk.
31
Idegjeinket is magunkra szabadítók,
32
így lett jobb részünk zsarnoka
33
e romlott gépezet –
34
Óh lélektagadók, kéjért testnyomorítók,
35
ha így folytatjuk ezt tovább,
36
hová, hová vezet?
37
Munkára, tunya nép! Hisz rothad a világod
38
Sötét mélységeid alól
39
büdös gőz száll elő.
40
Agyad penészles és szemedet űli hálog,
41
hogy föl nem éred, mint alá-
42
ás egy fojtott erő?
43
Hiába fojtod azt. El nem fojtódik, hidd el!
44
Nyomás a gőznek is nagyobb
45
feszítő erőt ad.
46
Olyan vagy, nyomorúlt, megúnt gyönyöreiddel,
47
mint aki vulkán tetején
48
böngész virágokat.
49
Reszkessetek bizony! Utban van az igazság,
50
mit Krisztus mindíg a szegény
51
tudatlanoknak ád,
52
hogy országát vele e földön megalkossák.
53
Csecsemőké a jövendő,
54
koldusoké a világ!
55
Reszkessetek bizony! Mert palotát rakhattok,
56
repűlhettek felhők felett,
57
irhattok könyveket:
58
mind nem válthatja meg világtok, mely elaggott,
59
csak egy – mi nincsen bennetek –
60
csupán a szeretet!
 
[szerkesztői feloldás]
1903. április
 
n
Jegyzet A kézirat szövegét az olvashatatlan helyeken kiegészítettük.
 
 
Az írástudókhoz  
1
A megváltás után huszszázadszor forogja
2
ragyogó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
yogó
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
zsarnokát körül
3
szemünknek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
münknek
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
börtöne:
4
íme
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
me
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
, ott vagyunk – romlott irástudók – ma
5
megint,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
gint
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
hol azelőtt valánk –
6
Uj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
Krisztus kellene.
7
Hencegve, vakmerőn a régit megtagadtuk
8
leloptuk Isten menykövét
9
és gőz a paripánk;
10
repűlni is fogunk; de mindebből mi hasznunk?
11
Testvérek lenni nem birunk,
12
Mint akkor sem biránk.
13
Nem tudunk hínni, sem remélni, sem szeretni,
14
sőt rosszak lenni sem tudunk, –
15
jók lenni sem tudunk:
16
Óh balga húszadik évszázi emberek mi,
17
ha így folytatjuk ezt tovább,
18
hová,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
ová,
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
hová jutunk?
19
Időnk olyan kevés, és mégis tékozoljuk,
20
Álmok ködébe tévedünk
21
s nem látjuk a jövőt –
22
Miként anyjuk nyakán delente lusta borjuk,
23
csüggünk a multakon s utat
24
vesztünk magunk előtt.
25
Félemberek vagyunk, rossz szolgák, rosszabb úrak,
26
életünk csúfos töredék
27
s a lángunk szalmaláng,
28
és gyávák, mint akik akarni sohse tudnak,
29
rakjuk a pokol köveit
30
kövezetül alánk.
31
Idegjeinket is magunkra szabadítók,
32
így lett jobb részünk zsarnoka
33
e romlott gépezet –
34
Óh lélektagadók, kéjért testnyomorítók,
35
ha így folytatjuk ezt tovább,
36
hová, hová vezet?
37
Munkára, tunya nép! Hisz rothad a világod
38
Sötét mélységeid alól
39
büdös gőz száll elő.
40
Agyad penészles és szemedet űli hálog,
41
hogy föl nem éred, mint alá-
42
ás egy fojtott erő?
43
Hiába fojtod azt. El nem fojtódik, hidd el!
44
Nyomás a gőznek is nagyobb
45
feszítő erőt ad.
46
Olyan vagy, nyomorúlt, megúnt gyönyöreiddel,
47
mint aki vulkán tetején
48
böngész virágokat.
49
Reszkessetek bizony! Utban van az igazság,
50
mit Krisztus mindíg a szegény
51
tudatlanoknak ád,
52
hogy országát vele e földön megalkossák.
53
Csecsemőké a jövendő,
54
koldusoké a világ!
55
Reszkessetek bizony! Mert palotát rakhattok,
56
repűlhettek felhők felett,
57
irhattok könyveket:
58
mind nem válthatja meg világtok, mely elaggott,
59
csak egy – mi nincsen bennetek –
60
csupán a szeretet!
 
[szerkesztői feloldás]
1903. április
 
n
Jegyzet A kézirat szövegét az olvashatatlan helyeken kiegészítettük.