Bibliográfiai adatok
Könyvtárban
Szerző: Babits Mihály
Bibliográfiai adatok
Cím: Babits Mihály összes versei
Alcím: 1890–1905
Dátum: 2017
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Argumentum Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Somogyi Ágnes
A keletkezéstörténeti jegyzeteket és a magyarázatokat írta: Hafner Zoltán
Lektor: Buda Attila és Róna Judit
Kézirat leírása:
Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Országos Széchényi Könyvtár
Azonosító: Fond III/2356.
Mennyiség: 19. fólió rektó folio
A kézirat leírása:
tintaírású tisztázat.
History:
Az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1903. január–márciusi részében, de a márcz. jelölésű rész előtt.Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
VersGETTY_AAT:300026451
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat
Elektronikus kiadás adatai:
A projekt vezetője: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Bucsics Katalin , Fellegi Zsófia és Sz. Varga Szilvia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Kiadás:
digital editionMegjegyzések
Megjegyzések:
Az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1903. január–márciusi részében, de a márcz. jelölésű rész előtt. Keletkezéstörténet Az Angyalos könyv 1903.január–március közé sorolt verseinek második darabja – besorolása alapján valószínűbbnek tartjuk, hogy januárban, még a vizsgaidőszakban született. A verssel kapcsolatban semmilyen érdemleges információval nem rendelkezünk. A korabeli élclapoknak volt kedvelt témája a vaskalapos akadémikusok karikírozása; efféle gúnyrajzra emlékeztet ez az alkalmi vers is. A parodizálási szándék kiérződik a verselésből is, amely a Jacques Offenbach Orpheusz az alvilágban [Orphée aux enfers] c. nagyoperettjéből rendkívül népszerűvé vált kánkánbetét dallamát követi. – Nem tudjuk pontosan, operett-előadást mikor látott Babits, de ennek élménye a nem sokkal korábban írt Apotheózis c. versében is megidéződik (lásd ott).Könyvtárban
1
Nagy befőttes üvegekként2
Sok bepácolt gondolat3
Gyűlt itt össze, sorba rakva4
Pár száz esztendő alatt.5
Sok ecetté vált idővel,6
Beleőrölt rozsda, szú: –7
Az élvezhetné csupán, ki8
Maga is már savanyú.9
Sok ecet lett, más kiszáradt,10
Más meg izzadt és avadt; –11
Csak az állt el tán, amelybe12
Raktak egy kevés savat.13
Hajh de a sav vajmi ritka –14
És a könyv mégis kapós!15
Honnan ez? Tán sok tudatlan16
Van köztünk – vagy sok tudós.17
Ott is űl egy Fejet lógat,18
Majd’ az asztalba harap.19
Mi nyomja le? – Talán épen20
Az a híres vaskalap.[szerkesztői feloldás]
1903.
január
[bizonytalan olvasat]
Könyvtárban
1
Nagy befőttes üvegekként2
Sok bepácolt gondolat3
Gyűlt itt össze, sorba rakva4
Pár száz esztendő alatt.5
Sok ecetté vált idővel,6
Beleőrölt rozsda, szú: –7
Az élvezhetné csupán, ki8
Maga is már savanyú.9
Sok ecet lett, más kiszáradt,10
Más meg izzadt és avadt; –11
Csak az állt el tán, amelybe12
Raktak egy kevés savat.13
Hajh de a sav vajmi ritka –14
És a könyv mégis kapós!15
Honnan ez? Tán sok tudatlan16
Van köztünk – vagy sok tudós.17
Ott is űl egy Fejet lógat,18
Majd’ az asztalba harap.19
Mi nyomja le? – Talán épen20
Az a híres vaskalap.[szerkesztői feloldás]
1903.
január
[bizonytalan olvasat]