Bibliográfiai adatok
Ősz
Szerző: Babits Mihály
Bibliográfiai adatok
Cím: Babits Mihály összes versei
Alcím: 1890–1905
Dátum: 2017
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Argumentum Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Somogyi Ágnes
A keletkezéstörténeti jegyzeteket és a magyarázatokat írta: Hafner Zoltán
Lektor: Buda Attila és Róna Judit
Kézirat leírása:
Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Országos Széchényi Könyvtár
Azonosító: Fond III/2356.
Mennyiség: 15. fólió rektó folio
A kézirat leírása:
tintaírású tisztázat.
History:
Az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1902. június–október közé sorolt részében.Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
VersGETTY_AAT:300026451
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat
Elektronikus kiadás adatai:
A projekt vezetője: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Bucsics Katalin , Fellegi Zsófia és Sz. Varga Szilvia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Kiadás:
digital editionMegjegyzések
Megjegyzések:
Az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1902. június–október közé sorolt részében. Szövegkritika A kézirat szövegében a cz-ket c-re írtuk át, három tollhibát pedig kijavítottunk. Keletkezéstörténet Az Angyalos könyvben az 1902. június–október közé datált versek huszonhatodik darabja. Besorolása és a cím alapján szeptemberben vagy október első felében születhetett, Budapesten, ám az sem kizárt, hogy eredetileg két részletben írta meg Babits. A megkísértés jelenetezése kapcsolódik a Genezis c. vershez, pontosabban annak bibliai szöveghelyéhez; a 11–12. sor pedig visszautal a Nem tetszik az nékem… kezdetű versben is felhasznált evangéliumi részhez: annak végén hangzik el Jézus ismert mondása: „Elég minden napnak a maga baja.” (Mt 6,34) Az ellenpontozó (vagyis a boldogságot és a bánatot szembeállító) szerkesztés Babits későbbi ikerverseinek előfutárává teszi a verset. Mint jóval később Karinthy írja: „Babits lelki történetének, filozófiájának, költészetének, a laikus tökéletlen szemében talán jellemének is legsajgóbb, leggyötrelmesebb és legszárnyalóbb mozgatója egy probléma: a kettősség problémája.” (Megfigyelését A gólyakalifa kapcsán teszi, lásd Karinthy 1924, 504– 505.) – Rába György így kommentálja a jelenséget: „A kettősség elve Babits alkata szerint a teljesség keresését és az igazságtalanság meg a téves ítélet kizárását jelentette.” (Rába 1981, 14.) – Az ellenpontozás ennek egyik korai megnyilatkozásának tűnik, még a szükséges filozófiai megalapozás nélkül. (Ebben Spinoza két évvel később megismert Etikája lesz majd a fiatal Babits segítségére.) A „sötét ember” megszólításból Komjáthy Jenő Búbánat c. versének ismeretére következtethetünk; vö. „Sötét ember! Miben kételkedel?”.Ősz
1.
1
A világban járva-kelve2
Sok emberrel jövök össze,3
Akik járnak-kelnek szintén –4
Hejh, de egy sem olyan, mint én.5
Ha rám néznek, mosolyognak,6
S szánakoznak, amint szoknak,7
És igy szólnak: „Hejh nem érted8
Barátom, hogy mi az élet.9
„De megengedd,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« megengeds »megengedd,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
10
Hogy mért nem vagy boldog. Mért nem?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Mért
nem?
Beszúrás
[bizonytalan olvasat]
n
Jegyzet E két szó betoldás vagy
helyszűke miatt beszorítva
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
11
Mindenkinek napi gondja –12
Többel magát minek rontja?13
„Boldogsághoz nem kell itt más,14
Néhány bankó, meg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« megy »meg
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
15
Néhány termő szőllőtőke,16
Meg egy csínos, ifju szőke…”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
…”
n
Jegyzet Az idézőjel ténylegesen a három pont
fölött van.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
2.
17
„Menj, távozz innen, sötét ember,18
Ez itt a boldogság helye –19
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« T »Nem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
20
Tiéd a bánat birodalma:21
Elég nagy az, beérheted vele.22
„Menj, távozz innen, sötét ember,
n
Jegyzet A megszólítás elé vesszőt tettünk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
innen sötét ember,
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
23
Belépni ide nincs jogod:24
Itt tiszta gyermekszívek laknak,25
Nem vagy való közé azoknak –26
Arcodról látjuk, rosz a szándokod.27
„Menj,
n
Jegyzet A hiányzó vesszőt kitettük.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Menj
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
28
Dult arcod minket úgy zavar:29
Belépődíj hit és remény itt30
Ha másban látod, csak elrémít:31
Neked is jobb lesz, távozz, fuss hamar.”[szerkesztői feloldás]
1902. szeptember–október?
[bizonytalan olvasat]
Ősz
1.
1
A világban járva-kelve2
Sok emberrel jövök össze,3
Akik járnak-kelnek szintén –4
Hejh, de egy sem olyan, mint én.5
Ha rám néznek, mosolyognak,6
S szánakoznak, amint szoknak,7
És igy szólnak: „Hejh nem érted8
Barátom, hogy mi az élet.9
„De megengedd,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« megengeds »megengedd,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
10
Hogy mért nem vagy boldog. Mért nem?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Mért
nem?
Beszúrás
[bizonytalan olvasat]
n
Jegyzet E két szó betoldás vagy
helyszűke miatt beszorítva
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
11
Mindenkinek napi gondja –12
Többel magát minek rontja?13
„Boldogsághoz nem kell itt más,14
Néhány bankó, meg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« megy »meg
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
15
Néhány termő szőllőtőke,16
Meg egy csínos, ifju szőke…”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
…”
n
Jegyzet Az idézőjel ténylegesen a három pont
fölött van.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
2.
17
„Menj, távozz innen, sötét ember,18
Ez itt a boldogság helye –19
Nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« T »Nem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
20
Tiéd a bánat birodalma:21
Elég nagy az, beérheted vele.22
„Menj, távozz innen, sötét ember,
n
Jegyzet A megszólítás elé vesszőt tettünk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
innen sötét ember,
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
23
Belépni ide nincs jogod:24
Itt tiszta gyermekszívek laknak,25
Nem vagy való közé azoknak –26
Arcodról látjuk, rosz a szándokod.27
„Menj,
n
Jegyzet A hiányzó vesszőt kitettük.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Menj
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
28
Dult arcod minket úgy zavar:29
Belépődíj hit és remény itt30
Ha másban látod, csak elrémít:31
Neked is jobb lesz, távozz, fuss hamar.”[szerkesztői feloldás]
1902. szeptember–október?
[bizonytalan olvasat]