Bibliográfiai adatok
Az erdők panasza
Szerző: Babits Mihály
Bibliográfiai adatok
Cím: Babits Mihály összes versei
Alcím: 1890–1905
Dátum: 2017 1902.
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Argumentum Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Somogyi Ágnes
A keletkezéstörténeti jegyzeteket és a magyarázatokat írta: Hafner Zoltán
Lektor: Buda Attila és Róna Judit
Kézirat leírása:
Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Országos Széchényi Könyvtár
Azonosító: Fond III/2356.
Mennyiség: 13. fólió verzó folio
A kézirat leírása:
tintaírású tisztázat; a cím alatt, a mottó jellegű sorok fölött
Babits
tintaírása: 1902. Ez fölfogásunk
szerint alcím, később piros színű ceruzával aláhúzták. A fólió sérült,
s mivel a fóliókat a szöveg lejegyzése után fűzték egybe, emiatt a
szöveg csonka.
Babits Mihály
History:
(az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1902. június–október közé sorolt részében),Keletkezés:
Dátum:
Hely: Szekszárd
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
VersGETTY_AAT:300026451
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat
Elektronikus kiadás adatai:
A projekt vezetője: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Bucsics Katalin , Fellegi Zsófia és Sz. Varga Szilvia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Kiadás:
digital editionMegjegyzések
Megjegyzések:
Az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1902. június–október közé sorolt részében. Szövegkritika Az Angyalos könyv három füzetének egy könyvbe való összefűzése miatt a kötéshez közel eső betűk nehezen olvashatók, ezért a 28–61. sorok végződését helyenként ki kellett egészíteni, illetve számolni kellett azzal, hogy esetenként Babits a sorvégeken ma már nem látható írásjeleket helyezett el. A szöveget a fentieknek megfelelően kiegészítettük. A cz-ket c betűkkel helyettesítettük. A versszakok élén ismétlődő, a beszédet jelző kezdő idézőjeleket – a korabeli gyakorlatot és a fiatal Babits szokását követve – meghagytuk. Keletkezéstörténet Az Angyalos könyvben az 1902. június–október közé sorolt versek tizenkilencedik darabja. A cím alatti évszám, majd a vers elején olvasható magyarázó jegyzet a vers születésének alkalmi jellegét és aktuális értelmezését hangsúlyozza ugyan, ám a szövegben már csak közvetve találunk utalást a verset ihlető politikai problémára. Beksics Gusztáv (1847–1906), a sepsiszentgyörgyi kerület szabadelvű országgyűlési képviselője az általa szerkesztett Magyar Nemzet 1902. augusztus 5-ei számában tette közzé Erdély. A székely kongresszus alkalmából c. tanulmányát. (A tervezett felszólalás előzetes publikálásának az volt az oka, hogy Beksics a kongresszuson nem tudott személyesen részt venni.) – A terjedelmes írás hat részre tagolódik: Bevezető – Posen és Erdély – A relácziók – Ipar Erdélyben – A folyamvölgyek megszállása – Földvásárló bank.Babitsot az ötödik részben vázolt elképzelések indították a vers megírására. A vonatkozó szövegrész: „A birtokcsere elvét, a melyet számos munkámban kifejtettem, Erdélyben is és főleg Erdélyben alkalmazni óhajtom. A magyar állami és társadalmi hatalmat csak aképp lehet visszaállítani és továbbfejleszteni, ha a síkföldi nagybirtok egyrésze helyet cserél a királyhágóntuli bérczvidék erdőgazdaságaival. Az oláhnak látnia kell a magyar társadalmi hatalmat s ebben tisztelnie kell a magyar államot Mondanom sem kell, hogy a birtokcserét csak ott kell végrehajtani, a hol ez gazdaságilag lehetséges s politikailag nem ártalmas. A magyar és névszerint a székely vidékek inkább fölszabaditandók a nagybirtok nyomása alól, semhogy uj nyomás alá kerüljenek. […] a határszéli erdőket, a melyek a tagosítás következtében magánjelleget öltöttek, föltétlenül meg kell vásárolnia az államnak. Vagy teljesen szilárd garancziák alatt biztos kézbe kell azokat juttatnia. Különben mind az erdők oláh kézre kerülnek. És nincs kizárva a lehetőség, hogy az oláh állam kezére. Egyáltalán az erdők nagy szerepet fognak játszani az erdélyi kérdés megoldásában. Ezért sürgetem a birtokcsere által a királyhágóntuli erdők megszállását, vagyis a hitbizományok egy részének Erdélybe való átköltözését. Nagyon természetes, hogy az egész akcziót csak az állam vezetheti. Csak az állam dönthet a fölött is, mely erdők adhatók politikai szempontból nyugodtan hitbizományi kezelésbe s melyek tartandók meg szorosan az állam kezében. […] A fő dolog az, hogy az erdők megszerzése mielőbb megkezdődjék az állam és a magánosok által egyaránt.” A székely kongresszusra 1902. augusztus 28–30. között került sor Tusnádfürdőn, eseményeiről a Magyar Nemzet részletesen beszámolt. – A vers még a rendezvény előtt, augusztus első felében születhetett Szekszárdon.Az erdők panasza
1902
Olvasva Beksics Gusztáv dolgozatát
az erdélyi kérdésről, amelyben kieme-
li, hogy nem szabad engednünk az or-
szág határszélein levő
ro-
erdőségeket
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
erdőségeke
t
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
mán kezekbe jutni.
1
Mint sötétzöld bástyát, béke őrizőjét,2
Keritett az Isten szép hazánk köré;3
Általunk volt széltől megvédve mező, rét,4
Friss harmatunk őket gyakran öntözé5
Friss harmatot adtunk, zivatart elűztünk,6
Vad
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[hiány]
ad[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
n
Jegyzet A Vad szó első betűje a fólió
sérülése miatt hiányzik, pótoltuk.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
7
Nyujtva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[hiány]
yujtva [hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
n
Jegyzet A Nyujtva szó kezdőbetűje a fólió
sérülése miatt hiányzik, pótoltuk.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
8
S meg se látszott rajtunk –9
Megáldott az ég.10
Lombjainkban verte fészkét a madárka,11
Gyakran a dalától szívünk remegett,12
Árnyas utainkat szép leányka járta13
Keresve szamócát, lelt is eleget;14
Hol koronánk felnyúlt, felhő is megállt ott,15
Sok jótettünkért az egész vidék áldott,16
S aki jött, hogy bennünk vadászva mulat,17
Mi szívessen láttunk minden jó urat.18
Egyszer csak azonban vad férfiak jöttek,19
Sötétszemü-fürtü, kistermetü nép20
Vénhedt derekunkba szekercét ütöttek:21
– Meg sem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Meg
[törölt]
« s »sem
Beszúrás
n
Jegyzet A nyilvánvalóan gyors lejegyzés során
Babits
a sor első és második szavát majdnem egybeírta, de a Megs betűk leírása után a sem szót már szóközt követően írta le. Szövegünkben
értelemszerűen a Meg sem formát
választottuk.Babits Mihály
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
lép,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
lép
[törölt]
«
.
»[bizonytalan olvasat]
,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
22
S
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
n
Jegyzet A sorkezdő S betű alsó fele
hiányzik, pótoltuk.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
23
Tán tüzelőfáért?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« tüzelőfár »tüzelőfáért?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
24
Bitófát csináltak, meg fejszenyelet25
Békés fánk öldöklés vad eszköze lett.26
Eszköz azok ellen, kiket előbb védtünk,27
Kik úraink voltak… Hejh már nem azok!28
Tudtuk volna csak, hogy milyen nagyot vétünk,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
vétün
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: illegible damage
Egység: karakter
Kiterjedés:
Ok: illegible damage
Egység: karakter
n
Jegyzet A sor vége – valószínűleg a lapszél befűzése
miatt – nem látszik, ezért a vétünk, szó utolsó
betűjét és az írásjelet pótolnunk kellett.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
29
Mikor beengedtük ezt a csapatot!30
Régi jó urunknak lettünk ellenségi,31
Pedig milyen kedves volt nekünk e régi,32
Mi voltunk a szobron – rajta – koszoru:33
Leszakítva lombunk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
lombunk
[törölt]
« , »n
Jegyzet Törlés
helyett a költő a következő szót ráírta a vesszőre.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
34
A mi marad törzsünk, arravaló már csak,35
Hogy ha a magyarra támadni akar,36
Legyen jó erődje a szomjas oláhnak –37
Pusztulás avarja, másként az takar.38
Árnyas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« Árnyas »Zörgő
Beszúrás hely: fölé, kéz:
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
utainkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
utaink
a
tBeszúrás
n
Jegyzet Más betűnek
indult.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
járja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
járja
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: illegible damage
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: illegible damage
Egység: karakter
n
Jegyzet Feltételeztük, hogy a sort záró járjaszó mögött vessző áll, csak a fűzés miatt nem
látszik, ezért kitettük.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
39
Száraz ágainknak nincs dalos madárja,40
De mégis – ugy tetszik – egyet valahol41
Hallok, amint búsan, búsan igy dalol:42
„Erdő, erdő, hűvös-árnyas erdő,43
Mért vagy te oly sok panaszt elrejtő?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
elrejtő
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: illegible damage
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: illegible damage
Egység: karakter
n
Jegyzet Bizonyosra vettük, hogy a sort (mondatot) kérdőjel
zárja, amely a fűzés miatt nem látszik, ezért az írásjelet
kitettük.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
44
Mért vagy te oly sok panaszt elrejtő?45
Panaszt rejtő, s egy zokszót sem ejtő?46
„Te szenvedsz és uradat sajnálod,47
Pedig hisz ő okozza
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
okoz
[törölt]
« ta »za
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
48
Ezerszer is megvédhetett volna,49
Ha erében vér és nem viz folyna.50
„Válik ez a maga szégyenére,51
S szégyenében mégsem ég el vére,52
Veszélyével szintén nem törődik:53
Boldog, hogyha hajolhat a földig.54
„Erdő, erdő, hűvös-árnyas erdő,55
Légy lombodban oláh gyilkost rejtő!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
rejto
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: illegible damage
Egység: karakter
Kiterjedés:
Ok: illegible damage
Egység: karakter
n
Jegyzet A sor legvége az ékezetet és az írásjelet beleértve a fűzés miatt nem látható.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
56
Minden ágod
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: 2
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: 2
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
á
godBeszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
57
Mindenik egy korcs magyart találjon!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
találjon
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
n
Jegyzet Bizonyosra vettük, hogy ezt a sort is felkiáltójel zárja,
csak az a fűzés miatt nem látható.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
58
„Erdő, erdő, hű-türelmes erdő,59
Nem vagy te egy zokszavat sem ejtő,60
Egymagában zokog csak madárkád,61
Legutolsó dalnokod és árvád”.[szerkesztői feloldás]
1902. augusztus
n
Jegyzet Az Angyalos könyv három füzetének egy
könyvbe való összefűzése miatt a kötéshez közel eső betűk nehezen olvashatók, ezért a
28–61. sorok végződését helyenként ki kellett egészíteni, illetve számolni kellett
azzal, hogy esetenként
Babits
a sorvégeken ma már nem látható írásjeleket helyezett el. A szöveget a
fentieknek megfelelően kiegészítettük. A cz-ket c betűkkel helyettesítettük. A versszakok élén ismétlődő, a
beszédet jelző kezdő idézőjeleket – a korabeli gyakorlatot és a fiatal
Babits Mihály
Babits
szokását követve – meghagytuk.Babits Mihály
n
Jegyzet 6. A Vad szó első betűje a fólió sérülése
miatt hiányzik, pótoltuk. 7. A Nyujtva szó kezdőbetűje a fólió
sérülése miatt hiányzik, pótoltuk. 21. A nyilvánvalóan gyors lejegyzés során
Babits
a sor első és második szavát majdnem egybeírta, de a Megs betűk leírása után a sem szót már szóközt
követően írta le. Szövegünkben értelemszerűen a Meg sem formát
választottuk. 22. A sorkezdő S betű alsó fele hiányzik,
pótoltuk. 28. A sor vége – valószínűleg a lapszél befűzése miatt – nem látszik, ezért
a vétünk, szó utolsó betűjét és az írásjelet pótolnunk
kellett. 38. Feltételeztük, hogy a sort záró járja szó mögött
vessző áll, csak a fűzés miatt nem látszik, ezért kitettük. 43. Bizonyosra vettük,
hogy a sort (mondatot) kérdőjel zárja, amely a fűzés miatt nem látszik, ezért az
írásjelet kitettük. 55. A sor legvége a fűzés miatt nem látható, ezért az ott
olvasható rejto szót ékezetekkel értelmessé tettük (rejtő) és a mondat végére kívánkozó felkiáltójelet kitettük.
57. Bizonyosra vettük, hogy ezt a sort is felkiáltójel zárja, csak az a fűzés miatt
nem látható, ezért a hiányzó írásjelet kitettük.Babits Mihály
Az erdők panasza
1902
Olvasva Beksics Gusztáv dolgozatát
az erdélyi kérdésről, amelyben kieme-
li, hogy nem szabad engednünk az or-
szág határszélein levő
ro-
erdőségeket
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
erdőségeke
t
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
mán kezekbe jutni.
1
Mint sötétzöld bástyát, béke őrizőjét,2
Keritett az Isten szép hazánk köré;3
Általunk volt széltől megvédve mező, rét,4
Friss harmatunk őket gyakran öntözé5
Friss harmatot adtunk, zivatart elűztünk,6
Vad
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[hiány]
ad[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
n
Jegyzet A Vad szó első betűje a fólió
sérülése miatt hiányzik, pótoltuk.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
7
Nyujtva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[hiány]
yujtva [hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
n
Jegyzet A Nyujtva szó kezdőbetűje a fólió
sérülése miatt hiányzik, pótoltuk.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
8
S meg se látszott rajtunk –9
Megáldott az ég.10
Lombjainkban verte fészkét a madárka,11
Gyakran a dalától szívünk remegett,12
Árnyas utainkat szép leányka járta13
Keresve szamócát, lelt is eleget;14
Hol koronánk felnyúlt, felhő is megállt ott,15
Sok jótettünkért az egész vidék áldott,16
S aki jött, hogy bennünk vadászva mulat,17
Mi szívessen láttunk minden jó urat.18
Egyszer csak azonban vad férfiak jöttek,19
Sötétszemü-fürtü, kistermetü nép20
Vénhedt derekunkba szekercét ütöttek:21
– Meg sem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Meg
[törölt]
« s »sem
Beszúrás
n
Jegyzet A nyilvánvalóan gyors lejegyzés során
Babits
a sor első és második szavát majdnem egybeírta, de a Megs betűk leírása után a sem szót már szóközt követően írta le. Szövegünkben
értelemszerűen a Meg sem formát
választottuk.Babits Mihály
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
lép,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
lép
[törölt]
«
.
»[bizonytalan olvasat]
,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
22
S
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
n
Jegyzet A sorkezdő S betű alsó fele
hiányzik, pótoltuk.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
23
Tán tüzelőfáért?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« tüzelőfár »tüzelőfáért?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
24
Bitófát csináltak, meg fejszenyelet25
Békés fánk öldöklés vad eszköze lett.26
Eszköz azok ellen, kiket előbb védtünk,27
Kik úraink voltak… Hejh már nem azok!28
Tudtuk volna csak, hogy milyen nagyot vétünk,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
vétün
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: illegible damage
Egység: karakter
Kiterjedés:
Ok: illegible damage
Egység: karakter
n
Jegyzet A sor vége – valószínűleg a lapszél befűzése
miatt – nem látszik, ezért a vétünk, szó utolsó
betűjét és az írásjelet pótolnunk kellett.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
29
Mikor beengedtük ezt a csapatot!30
Régi jó urunknak lettünk ellenségi,31
Pedig milyen kedves volt nekünk e régi,32
Mi voltunk a szobron – rajta – koszoru:33
Leszakítva lombunk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
lombunk
[törölt]
« , »n
Jegyzet Törlés
helyett a költő a következő szót ráírta a vesszőre.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
34
A mi marad törzsünk, arravaló már csak,35
Hogy ha a magyarra támadni akar,36
Legyen jó erődje a szomjas oláhnak –37
Pusztulás avarja, másként az takar.38
Árnyas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« Árnyas »Zörgő
Beszúrás hely: fölé, kéz:
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
utainkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
utaink
a
tBeszúrás
n
Jegyzet Más betűnek
indult.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
járja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
járja
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: illegible damage
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: illegible damage
Egység: karakter
n
Jegyzet Feltételeztük, hogy a sort záró járjaszó mögött vessző áll, csak a fűzés miatt nem
látszik, ezért kitettük.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
39
Száraz ágainknak nincs dalos madárja,40
De mégis – ugy tetszik – egyet valahol41
Hallok, amint búsan, búsan igy dalol:42
„Erdő, erdő, hűvös-árnyas erdő,43
Mért vagy te oly sok panaszt elrejtő?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
elrejtő
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: illegible damage
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: illegible damage
Egység: karakter
n
Jegyzet Bizonyosra vettük, hogy a sort (mondatot) kérdőjel
zárja, amely a fűzés miatt nem látszik, ezért az írásjelet
kitettük.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
44
Mért vagy te oly sok panaszt elrejtő?45
Panaszt rejtő, s egy zokszót sem ejtő?46
„Te szenvedsz és uradat sajnálod,47
Pedig hisz ő okozza
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
okoz
[törölt]
« ta »za
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
48
Ezerszer is megvédhetett volna,49
Ha erében vér és nem viz folyna.50
„Válik ez a maga szégyenére,51
S szégyenében mégsem ég el vére,52
Veszélyével szintén nem törődik:53
Boldog, hogyha hajolhat a földig.54
„Erdő, erdő, hűvös-árnyas erdő,55
Légy lombodban oláh gyilkost rejtő!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
rejto
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés:
Ok: illegible damage
Egység: karakter
Kiterjedés:
Ok: illegible damage
Egység: karakter
n
Jegyzet A sor legvége az ékezetet és az írásjelet beleértve a fűzés miatt nem látható.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
56
Minden ágod
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: 2
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: 2
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
á
godBeszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
57
Mindenik egy korcs magyart találjon!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
találjon
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: sérülés
Egység: karakter
n
Jegyzet Bizonyosra vettük, hogy ezt a sort is felkiáltójel zárja,
csak az a fűzés miatt nem látható.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
58
„Erdő, erdő, hű-türelmes erdő,59
Nem vagy te egy zokszavat sem ejtő,60
Egymagában zokog csak madárkád,61
Legutolsó dalnokod és árvád”.[szerkesztői feloldás]
1902. augusztus
n
Jegyzet Az Angyalos könyv három füzetének egy
könyvbe való összefűzése miatt a kötéshez közel eső betűk nehezen olvashatók, ezért a
28–61. sorok végződését helyenként ki kellett egészíteni, illetve számolni kellett
azzal, hogy esetenként
Babits
a sorvégeken ma már nem látható írásjeleket helyezett el. A szöveget a
fentieknek megfelelően kiegészítettük. A cz-ket c betűkkel helyettesítettük. A versszakok élén ismétlődő, a
beszédet jelző kezdő idézőjeleket – a korabeli gyakorlatot és a fiatal
Babits Mihály
Babits
szokását követve – meghagytuk.Babits Mihály
n
Jegyzet 6. A Vad szó első betűje a fólió sérülése
miatt hiányzik, pótoltuk. 7. A Nyujtva szó kezdőbetűje a fólió
sérülése miatt hiányzik, pótoltuk. 21. A nyilvánvalóan gyors lejegyzés során
Babits
a sor első és második szavát majdnem egybeírta, de a Megs betűk leírása után a sem szót már szóközt
követően írta le. Szövegünkben értelemszerűen a Meg sem formát
választottuk. 22. A sorkezdő S betű alsó fele hiányzik,
pótoltuk. 28. A sor vége – valószínűleg a lapszél befűzése miatt – nem látszik, ezért
a vétünk, szó utolsó betűjét és az írásjelet pótolnunk
kellett. 38. Feltételeztük, hogy a sort záró járja szó mögött
vessző áll, csak a fűzés miatt nem látszik, ezért kitettük. 43. Bizonyosra vettük,
hogy a sort (mondatot) kérdőjel zárja, amely a fűzés miatt nem látszik, ezért az
írásjelet kitettük. 55. A sor legvége a fűzés miatt nem látható, ezért az ott
olvasható rejto szót ékezetekkel értelmessé tettük (rejtő) és a mondat végére kívánkozó felkiáltójelet kitettük.
57. Bizonyosra vettük, hogy ezt a sort is felkiáltójel zárja, csak az a fűzés miatt
nem látható, ezért a hiányzó írásjelet kitettük.Babits Mihály