X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A nagy kerék

Szerző: Babits Mihály

Bibliográfiai adatok

Cím: Babits Mihály összes versei
Alcím: 1890–1905
Dátum: 2017
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Argumentum Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Somogyi Ágnes
A keletkezéstörténeti jegyzeteket és a magyarázatokat írta: Hafner Zoltán

Kézirat leírása:

Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Intézmény: Országos Széchényi Könyvtár
Azonosító: Fond III/2356.
Mennyiség: 10. fólió rektó–verzó folio
A kézirat leírása: tintaírású tisztázat.
History:
Az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1902. június–október közé sorolt részében.

Keletkezés:

Dátum:

Hely: Szekszárd
Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: VersGETTY_AAT:300026451

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat

Elektronikus kiadás adatai:

A projekt vezetője: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Bucsics Katalin , Fellegi Zsófia és Sz. Varga Szilvia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Felelős kiadó: DigiPhil

Kiadás:

digital edition
A kiadásról:
Kiadó: Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadás helye: Budapest
2021 ©Free Access - no-reuse
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1902. június–október közé sorolt részében. Szövegkritika A szövegben a cz-ket c-re írtuk át, továbbá megszüntettünk egy következetlenséget. Keletkezéstörténet Az Angyalos könyv ben az 1902. június–október közé sorolt versek nyolcadik darabja; szintén a vakáció idején, Szekszárdon születhetett, július–augusztus folyamán – az Angyalos könyv -beli sorrend figyelembevételével ez esetben is a júliusi keltezést tartjuk valószínűbbnek. A vershez Faludi Ferenc ismert, Forgandó szerencse c. verse szolgált mintául. Nagy valószínűséggel Babits ezúttal is az otthoni könyvek közt keresgélve akadt a műre. (Édesapja diákkori könyvtárában is volt már egy régi Faludi-kiadás, amelyről megemlékezik Az én könyvtáram c. írásában: „Más könyvei szétszóródhattak, még születésem előtti időkben; egy szép, régi, bőrbekötött Faludi Ferencet ugyanavval a kedves, jogászkori beírással, Paulay Erzsi fedezett föl valahol, évekkel ezelőtt; s olyan kedves volt megszerezni s nekem ajándékozni.” Babits 1978, I, 160. Lásd még Babits 1927.) Nem kizárt ez esetben sem – még ha közvetett módon is – a vers Heine-ihletése: Szeles lány címmel a német költő szintén verset írt a szerencse istennőjéhez. A vers (akárcsak a Világ folyása ) szintén szerepel a Babits által is forgatott Heine Henrik Válogatott költeményei c. kötetben (adatait lásd a Világ folyása c. vers jegyzetében).
A nagy kerék  
1
Forog, forog a nagy kerék,
2
Fel és le csak, fel és le még,
3
Fel és le – rajta! rajta!
4
A szellő hajtja, hajtja.
 
5
Forog, forog a nagy kerék,
6
Egyet kerűl, egy perc elég,
7
Fel és le –
rajta! rajta!
n
Jegyzet A 3. és a 11. sor mintájára javítottuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
rajta! Rajta!
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
8
Asszonyszív
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[törölt]
«
Szeren
[bizonytalan olvasat]
»
Asszonyszív
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
hajtja, hajtja.
 
9
Forog, forog a nagy kerék,
10
Örökre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[törölt]
«
For
[bizonytalan olvasat]
»
Örökre
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
már, örökre még
11
Fel és le – rajta! rajta!
12
Szerencse hajtja, hajtja.
 
1902. nyár  
n
Jegyzet A szövegben a cz-ket c-re írtuk át, továbbá megszüntettünk egy következetlenséget.
 
 
A nagy kerék  
1
Forog, forog a nagy kerék,
2
Fel és le csak, fel és le még,
3
Fel és le – rajta! rajta!
4
A szellő hajtja, hajtja.
 
5
Forog, forog a nagy kerék,
6
Egyet kerűl, egy perc elég,
7
Fel és le –
rajta! rajta!
n
Jegyzet A 3. és a 11. sor mintájára javítottuk.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
rajta! Rajta!
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
8
Asszonyszív
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[törölt]
«
Szeren
[bizonytalan olvasat]
»
Asszonyszív
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
hajtja, hajtja.
 
9
Forog, forog a nagy kerék,
10
Örökre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[törölt]
«
For
[bizonytalan olvasat]
»
Örökre
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
már, örökre még
11
Fel és le – rajta! rajta!
12
Szerencse hajtja, hajtja.
 
1902. nyár  
n
Jegyzet A szövegben a cz-ket c-re írtuk át, továbbá megszüntettünk egy következetlenséget.