Bibliográfiai adatok
Köszöntő
Szerző: Babits Mihály
Bibliográfiai adatok
Cím: Babits Mihály összes versei
Alcím: 1890–1905
Dátum: 2017
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Argumentum Kiadó
ISBN:
Sajtó alá rendező: Somogyi Ágnes
A keletkezéstörténeti jegyzeteket és a magyarázatokat írta: Hafner Zoltán
Lektor: Buda Attila és Róna Judit
Kézirat leírása:
Ország: Magyarország
Lelőhely: Szekszárd
Intézmény: Wosinsky Mór Megyei Múzeum
Gyűjtemény: Irodalmi Kéziratgyűjteménye
Azonosító: 71.6.5.
A kézirat leírása:
Idegen kéz lejegyzésében.
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
VersGETTY_AAT:300026451
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat (k)
Elektronikus kiadás adatai:
A projekt vezetője: Palkó Gábor
XML szerkesztő: Bucsics Katalin , Fellegi Zsófia és Sz. Varga Szilvia
TEI-specification: Fellegi Zsófia
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
Első megjelenés:
Vendel-Mohay
1974, 35–36. (fakszimilével)
Megjegyzések
Megjegyzések:
Keletkezéstörténet A vers dátum nélkül, nem saját lejegyzésben maradt fenn a család hagyatékában, így az íráskép sem segít a keletkezés közelebbi időpontjának meghatározásában. Némi támpontot nyújt a valószínűleg Babits édesanyjától származó rájegyzés tartalma: „Misike első verse az elemi iskolai időből”. A gyermek Babits 1889–1893 között végezte elemi iskolai tanulmányait (az első egy vagy két hét kivételével) Budapesten és Pécsett, annak megfelelően, hogy édesapját, id. Babits Mihályt (Szekszárd, 1844. december 18. – Pécs, 1898. május 12.) hova s milyen munkakörbe helyezték. Mivel Mihály-nap szeptember 29-én van, ezért az elemi iskolai évek közül az utolsó, tehát 1893 már nem jöhet szóba, hiszen ekkor a diák már megkezdte Pécsett a gimnáziumi tanulmányait. „Az irodalom iránti élénk érdeklődés apai és anyai örökségem” – írja egyik levelében Babits (Babits 1998, 292.); édesapja diákkorában verselt, édesanyja (szül. Kelemen Auróra: Szekszárd, 1855. június 29. – Szekszárd, 1945. december 1.) pedig szintén nagy verskedvelő volt, s fogalmazókészségét levelezőpartnerei is dicsérték. – „Még nem tudtam írni-olvasni, amikor már foglalkoztatott a vers. […] Négyéves koromban gúnyverset csináltam a belém forszírozott ételek ellen. Ezt dúdoltam, bömböltem, amikor csak megláttam az ebédlőasztalunkon az általam annyira gyűlölt eledelt” – idézi fel első „költői” emlékeit Babits egy 1929-ben készült interjúban. (Babits 1997a, 253.) A Köszöntő valószínűleg az anya (esetleg a család más női hozzátartozója) ösztönzésére születhetett, és a korabeli népszerű köszöntőkönyvekben található versek mintáját követi – az sem zárható ki, hogy volt konkrét ihletője, ám erre a szakirodalom mindeddig nem talált bizonyítékot. Az elemi iskola első két évében Babits helyesírása még meglehetősen bizonytalan volt – talán ezzel is magyarázható, hogy miért nem a saját lejegyezésében maradt fenn a kézirat. Maga a vers fejlettebb fogalmazási készségről tanúskodik, mint az 1891 előttről fennmaradt kisdiák levelei – ugyanakkor éretlenebb, mint az 1891. december végén, nagyanyjának, Kelemen Józsefné Raácz Cencinek (Zomba, 1832. február 21. – Szekszárd, 1912. január 19.) és anyai nagynénjének, Kelemen Ilonának, Nennének (Szekszárd, 1860. január 25. – Szekszárd, 1943. január 18.) Pécsről küldött vers, amely azonban valójában nem saját alkotása:Hidegen süt a nap
Hó alatt a határ
Nem nyilik a virág,
Nem dalol a madár.
Nyíló virág helyett
A szivemet adom,
Drága neveteket
Imába foglalom.
Érjetek, érjetek,
Még számos uj évet,
Mondhassátok mindig:
De szép ez az élet[.]
Köszöntő
1
Eléd állok, én jó apám,2
S köszöntelek neved napján3
Hidd el, szeretlek igazán.4
Értem anynyit fáradtál te,5
Neved napja, hogy köszönt be,6
Gyúljon a ház is örömre.7
Hidd el apám, én szeretlek,8
Jobban szeretni senkinek,9
Bárhogy próbálja, nem lehet.10
S neved napja, hogy köszönt be,11
Gyúlok én is nagy örömre,12
Apámat Isten Éltesse![szerkesztői feloldás]
1890–1892
között
Köszöntő
1
Eléd állok, én jó apám,2
S köszöntelek neved napján3
Hidd el, szeretlek igazán.4
Értem anynyit fáradtál te,5
Neved napja, hogy köszönt be,6
Gyúljon a ház is örömre.7
Hidd el apám, én szeretlek,8
Jobban szeretni senkinek,9
Bárhogy próbálja, nem lehet.10
S neved napja, hogy köszönt be,11
Gyúlok én is nagy örömre,12
Apámat Isten Éltesse![szerkesztői feloldás]
1890–1892
között