Aranysárkány fejléc kép
 
ARANY JÁNOS – CSENGERY ANTALNAK Karlsbad, 1870. aug. 2.  
  Kedves barátom,  
  Míg köröttem az egész világ háborog:
n
Jegyzet
Míg köröttem az egész világ háborog
1870. júl. 19-én Franciaország hadat üzent Poroszországnak, de a francia hadsereg sorozatos vereségeket szenvedett.
Moltke
Moltke, Helmuth Karl Bernhard von
Sedannál körülzárta a franciákat, így szept. 2-án
III. Napóleon
Napoleon, III., Charles-Louis-Napoléon Bonaparte
letette a fegyvert, s szept. 4-én Párizsban kikiáltották a köztársaságot. A poroszok 1871 januárjában elfoglalták Párizst s jan. 18-án a versailles-i palota tükörtermében a német fejedelmek bejelentették a Német Császárság megszületését. A végleges békét 1871. máj. 10-én írták alá: Németország megszerezte Elzászt és
Lotaringiá
Lotaringia
t, Franciaország ötmilliárd aranyfrank hadisarcot fizetett.
én nyugton űlök itt, Csehország szélső völgykatlanában,
n
Jegyzet
én nyugton űlök itt, Csehország szélső völgykatlanában
– „
Karlsbád
Karlsbad
nak e nyáron is számos magyar vendége van. Ott van a többek közt
Arany János
Arany János
is, a ki a vendégek közt átalánosan kedvelt és tisztelt egyéniség. Az udvarias bérlő jeles hazánkfia költségeinek egy részét nagy titkon el akarta engedni, mely udvarias előzékenységét a magyar költő azzal viszonozta, hogy az elengedett összeget a karlsbadi szegényeknek ajándékozá.” S. L.: Karlsbad. VU 1873. 33. sz. aug. 17. 393.
vagyis nyugtalanul csak annyiban, mert ötkor kelnem, harmadfélórát, pipa nélkűl, sétálnom kell, és csak az után jutok reggelihez, hol egy csibuk és a lapok olvasása minden fáradságért kárpótol. A világ- és honrendítő hírek közt, megakadt szemem
Henszlman
Henszlmann Imre
 [!]
[sic!]
indítványán,
n
Jegyzet
megakadt szemem
Henszlman
Henszlmann Imre
 [!]
[sic!]
indítványán
Henszlmann Imre
Henszlmann Imre
1870. júl. 26-án, a vallás- és közoktatásügyi minisztérium 1870. évi kiadásainak fedezésére szolgáló póthitelről szóló törvényjavaslat vitájában a következő indítványt terjesztette be (részben megismételve Simonyi Ernő márc. 2-i javaslatát): „Az irodalom terén kiváló érdemeket szerzett hazai irók tisztességes, de mérsékelt jutalomban részesítésére 10,000 frt; magyarországi történelmi okmánytárak kiadására 10,000 frt; magyar és erdélyországi műemlékek kiadására 5000 frt.” (219. ülés, Nagy Iván 1870. X. köt. 304.) Az elfogadásra került1870. évi XLVI. törvény végül csak a „szükségben levő hazai érdemes írók és azok családjának segélyezésére” különített el 2500 forintot.
s gondoltam: no, a képviselőház valahára fog tenni egy magához méltót az irodalom ügyében is. Csalatkoztam. A mint a tárgyalás hirlapi közléséből látom,
a k. h
Beszúrás
képviselő ház nem birt menekűlni a táblabirói felfogástól.
Henszlmann
Henszlmann Imre
indítványa körülbelűl jó volt: „érdemes iróknak (nemzeti) jutalmul ennyi s ennyi”. Az országgyűlés „alamizsnát” dob, szeg
é
Beszúrás
ny vagy elszegényedett (!) iróknak, gondolom olyanoknak, ki azt a ministertől kérik, vagy elfogadják.  
  Erre nem volt szükség. Ott az irói segélyegylet.
n
Jegyzet
Ott az irói segélyegylet
– Vesd ösze T. Szabó 2008.
Mondták volna ki, hogy ennek részére fölveszik ez évben azt a harmadfél ezer forintot. Ez aztán fordította volna belátása szerinti segélyezésre. Most a ministerhez fognak folyamodni desperatus
n
Jegyzet
desperatus
– kétségbeesett (lat.)
correctorok, s afféle nép, kiket az irói segély-
egyl.
Beszúrás
egylet elkergetett, s a minister 50–60 ftjával
kiosztja
Szerkesztői feloldás: ki osztja
nekik, hogy a nyakán ne veszszen, ha már meg van szavazva. Nyer-é ez által az irodalom? nyer-e csak egy érdemes iró is ösztönt a munkára? kilátást a jövőre? versenyhevet a méltó jutalomért? Nem, a silányság, az erkölcsi és anyagi romlottság nyer új ürügyet, új czímet
[törölt]
«
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
»
„koldusfillérekhez”.  
  Nem
[törölt]
« szü »
kell mondanom előtted: mire volt szükség. Pár ezer forintnyi nyugdij megszavazására, oly első rangu iróknak, kik nem elszegényedtek, hanem mindig szegények voltak, s azért az irodalom mellett valami (sokszor heterogén) mellékkeresetre szorultak, mely idejök nagy részét, munkakedvöket stb. elrabolja; azonban öregség vagy betegség miatt ohajtanának nyugalmasb napokat élni, tehát a mellék foglalkozástól szabadulni; de nem tehetik, mert az tisztes fentartásukra elkerűlhetlen. Érteni fogsz. Ott volt
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
,
Szalay
Szalay László
stb. Ha csak 1000 ftot húzhattak volna – oly czím alatt mely meg nem alázó – teszem nemzeti nyugdij vagy jutalom – az elsőnek végnapjai nem lettek volna oly keserűek, hogy egy parvenu protectiója alá adja magát; a másik nem
[törölt]
« vitte »
egy nyűgös bureauban végezte volna életét s pazarolta volna nemesbre méltó idejét. De szegény, elszegényedett, koldús egyik sem volt: amannak csekély földhaszonbére, ennek munkái némi jövedelme nem engedé, hogy paupertatis testimoniummal
n
Jegyzet
paupertatis testimoniummal
– szegénységi bizonyítvánnyal (lat.)
birjon. Ha tehát az országgyűlés 1–2 jeles,
[törölt]
« vagy »
kitűnő irónak (több úgysem igen van egyszerre) annyi nyugdijt szavazott volna meg, a mennyiből tisztes család fényűzés nélkül megélhet, vagy a mi, egyéb netaláni segélyforrásaival együtt, e czélra elegendő lett volna, de jutalom vagy efféle czím alatt: akkor lehetne mondani, hogy tett valamit az irodalom érdekében; így csak a szemtelenséget teszi még arczátlanabbá.  
  Bocsáss meg, hogy kellemes tudósitások helyett ily panaszszal terhellek: de nincs közelemben senki, a kinek ezt szóval elmondhatnám, s igen furja már az oldalamat. Nem „pro domo
[törölt]
«
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
»
mea
n
Jegyzet
„pro domo
[törölt]
«
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
»
mea
– saját érdekemben (lat.)
beszélek: nagy kérdés, hogy e pártvilágban, az amolyat is elfogadnám-e? de bántott az irodalom e pellengérre állítása. Tehát a magyar nemzet ad,
[törölt]
« érdemes »
[szerkesztői feloldás]
betoldás
iróinak is, egypár fillért, ha minden mellékfoglalkozásra képtelenek, ha roszul speculálnak, ha mindenüket megitták: de becsűletes, igazán érdemes
[szerkesztői feloldás]
betoldás
irónak, kinek teszem 1000 ftja van, s
[szerkesztői feloldás]
betoldás
ugyan annyiért gépi dolgot végez, nem ad másik ezeret, hogy nyugalomban, vagy még talán hivatásának, élhessen!  
  Én, a fürdő kellemetlenségeit alig éreztem az idén. Nem tudom, jő-e crisis hazatértem után: de itt alig veszek észre változást egészségi állapotomon. Az idő folyvást szép, néha rövid záporral, mely után a lég annál tisztább, az erdő annál zöldebb, a séta annál kellemesebb. Ide kellene jőnöd, míg nem késő: egy évi cura téged tökéletesen helyrehozna.  
 
Laczi
Arany László
nak légy szíves megmondani, hogy levelét vettem, s megnyugvással iránta, de nem válaszoltam, várva ígért újabb tudósítását. Én már itt negyedik hetemet töltöm: hogy lesz-e ötödik? még nem vagyok elhatározva. Beszélnem kell a doctorral, várnom még a hatást, a hét végén majd határozok.  
  Kedves komámasszonyt és
Imré
Csengery Imre
t
n
Jegyzet
Imré
Csengery Imre
t
Csengery Imré
Csengery Imre
t (1819–1885), aki Bihar megyének három ízben is főjegyzője, a hosszúpályi kerületnek az 1865–1868. országgyűlésen képviselője, 1869-től miniszteri tanácsos a honvédelmi minisztériumban.
szivemből tisztelve, a gyermekeket csókolva, téged ölelve maradok  
  igaz barátod  
 
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János
 
  U: i.
Gyulai Pali
Gyulai Pál
nak is szándékom volt irni; de már 5 óra, sétálnom kell: add át, kérlek, neki is üdvözlésemet.