Aranysárkány fejléc kép
 
SZÁSZ KÁROLY – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Kunszentmiklós, 1857. október közepén
 
  Kedves
Arany
Arany János
om!  
  Ime; a mint előre fenyegettelek, itt küldöm öszve irott verseimet.
n
Jegyzet
Ime; a mint előre fenyegettelek, itt küldöm öszve irott verseimet
– vesd össze
Szász Károly
Szász Károly
1857. szept. 21-i (936.) és okt. elején írt levelével (938.)
Kérlek, tégy velök annyi jót, olvasd át; jegyezd ki azokat melyek egyátalyában nem méltók hogy a gyüjteményben benmaradjanak. Jegyezd ki azokat melyeken átdolgozás vagy változtatás valami jót tenne. Szükségtelen mondanom hogy egészen őszinte és minden gêne
n
Jegyzet
gêne
– zavar, feszélyezettség (fr.)
nelküli megjegyzéseket kérek s várok tőled.  
  A második kötetben egy kis hézagot találsz. Az exitus
n
Jegyzet
Az exitus
A búcsú (lat.)
cimű versemet nem tudám megkapni sehogy. Ha nálad megvannak a
Jókay
Jókai Mór
féle délibáb 1853 octoberi számjai,
n
Jegyzet
a
Jókay
Jókai Mór
féle délibáb 1853 octoberi számjai
– A Festetics Leó szerkesztette Db 1853. jan. 2-től 1854. febr. 13-ig, majd 1855. jún. 17-től 1858. dec. 5-ig jelent meg;
Jókai
Jókai Mór
a lap főmunkatársa volt ( MST II/1. 417., 431.).
Szász Károly
Szász Károly
említett verse: Bucsú-este. (Nagykörös, september 30. 1853.) 1853. okt. 16. 483–485. Első és refrénné alakított sorai:
 
  Huzzad czigány, huzd a tust,
 
 
  Most tartom az exitust.
 
kérlek valami diák emberrel irasd be helyére a verset. –  
  Határidőt nem szabok, mert tudom hogy végetlenül unalmas dolog egyhuzomban
 [!]
[sic!]
enynyi verset elolvasni s megjegyzésekkel ellátni – de kérlek ha lehet mielöbb végezz velök. Kiadásukról addig nem akarok gondoskodni míg a kézirat készen nincs – mert azt sem tudom a két kís kötet nem olvad-e egyre.  
  Isten veled s veletek. Édes anyámmal együtt mindnyájotokat ölel  
  hived  
 
SzKároly
Szász Károly
.  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 605.)