Aranysárkány fejléc kép
 
ARANY JÁNOS – GYULAI PÁLNAK
Pest
Budapest
, márcz. 14. 1861.
 
  Édes
Pali
Gyulai Pál
m!  
 
Szász Károly
Szász Károly
, felszólításomra, hogy irna valami főczikket a jövő számra – mivel épen nincs semmi – a te közölebb
 [!]
[sic!]
megjelent czikkeidet választotta ,,a kritikáról”
n
Jegyzet
Szász Károly
Szász Károly
, felszólításomra, hogy irna valami főczikket a jövő számra […] a te közölebb
 [!]
[sic!]
megjelent czikkeidet választotta „a kritikáról”
Szász Károly
Szász Károly
Még néhány szó a kritikáról c. cikkéről van szó ( SzF I. 21. sz. 1861. márc. 27. 321–324. és 22. sz. ápr. 3. 337–340.)
– azok némely állitását czáfolva. Örömest leküldeném neked, hogy lásd, mielőtt nyomva lesz: de az idő rövíd, hacsak te vagy
Brassai
Brassai Sámuel
bácsi (kinek szóló, ide zárt levelet légy szives azonnal kézbe juttatni) rögtön – még 20-áig hogy meg is kaphassam – nem küldetek valami főczikknek valót.
n
Jegyzet
hacsak te vagy
Brassai
Brassai Sámuel
bácsi (kinek szóló, ide zárt levelet légy szives azonnal kézbe juttatni) rögtön – még 20-áig hogy meg is kaphassam – nem küldetek valami főczikknek valót
– a SzF 1861. márc. 20-i, 20. számába
Brassai Sámuel
Brassai Sámuel
küldte el Még is valami a fordításról c. cikkének második részét (305–307.)
Ha semmi egyéb nem lesz, kénytelen leszek adni, a nélkül, hogy előre láttatnám veled. Tudatni azonban igy is szükségesnek gondolám: nehogy te, a te érzékeny magányodban valami ellened szőtt complótnak
n
Jegyzet
complótnak
– összeesküvésnek (fr.)
hidd a felszólalást. Én polemiát nem akarok; de szeretném hogy ez által ne elnémulásod, hanem élénkebb föllépted eszközölhetném. Győződjél meg, hogy én semmi nagyon czirolgató tejfel-kritikát nem akarok, csupán annyi mérséklést, hogy a lap létezhetését ne hozzam
[törölt]
«
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
»
veszélybe. Az történnék pedig, ha
[törölt]
« minden »
tekintet-nélkül
Szerkesztői feloldás: tekintet nélkül
neki rontanánk mindennek és mindenkinek. A ,,fortiter in re” ellen soha sem leszek, csupán a ,,svaviter in modot” ajánlanám.
n
Jegyzet
A ,,fortiter in re” ellen soha sem leszek, csupán a ,,svaviter in modot” ajánlanám
– Erősebben a tárgyban, szelídebben a kivitelben (lat.); forrására nézve lásd
AJ
Arany János
Szász Károly
Szász Károly
nak, 1184. 1860. aug. 27. 7. jegyzet
 
  Bárcsak itt volnál, itt laknál közöttünk. Bár az a segélyegylet szervezködnék hamar: de a politicai lég annak sem látszik kedvezni. Úgye, elvállalnád a titkárságot, illő fizetés mellett?
n
Jegyzet
Úgye, elvállalnád a titkárságot, illő fizetés mellett?
Gyulai
Gyulai Pál
Pest
Budapest
re költözésekor, 1862 júniusának végén a SzF segédszerkesztője, a Magyar Írók Segélyegyletének titkára és a pesti református gimnázium tanára lett
 
  Köszöntünk, kedveseiddel! Válaszod minden esetre kérem, rögtön!  
  igaz barátod  
 
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János
 
  U.i. Nehány forintod már volna nálam, közelebb – (ha lehet többel együtt) leküldöm.
n
Jegyzet
Nehány forintod már volna nálam, közelebb – (ha lehet többel együtt) leküldöm
AJ
Arany János
következő levelében, 1861. ápr. 3-án számolt el a honoráriummal (1297.)
Az az alkalmatlanság benne, hogy magamnak kell a postára vinni, s ott néha egy óráig elvárakozni, mig rám kerűl a sor. Azért várnék hozzá még, hogy többet küldhessek. –  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 596.)