Aranysárkány fejléc kép
 
SZÁSZ KÁROLY – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Kunszentmiklós, 1860. november 17.
 
  Kedves Barátom
 [!]
[sic!]
 
  Tennap előtti (ma érkezett) leveledre sietek válaszolni. Ha kivánatodat telyesithetném s jövő héten a
Kárp. kürt
Szerkesztői feloldás: Kárpáti kürt
birálatát,
n
Jegyzet
a
Kárp. kürt
Szerkesztői feloldás: Kárpáti kürt
birálatát
Thaly Kálmán: Kárpáti kürt.
Pest
Budapest
, 1860.
Szász Károly
Szász Károly
recenziója: SzF I. 5. sz. 1860. dec. 5. 67–70., 6. sz. dec. 12. 83–85.
vagy más v
[törölt]
« á »
a
Beszúrás
lamit küldhetnék, most nem kellene válaszolnom. De szükséges megirnom, hogy tölem a jövő héten semmire sem számíthasz. Én holnap hivatalos ügyben elutazom s csak a hét végére (23–24kén) kerülök haza. Első dolgom lesz, az azt követő héten, számodra a
K kürt
Szerkesztői feloldás: Kárpáti kürt
– s ha addig elküldöd, a Boruraderü
 [!]
[sic!]
birálatát
n
Jegyzet
a Boruraderü
 [!]
[sic!]
birálatát
Zalár József
Zalár József
: Borúra derű.
Pest
Budapest
, 1860.
Szász Károly
Szász Károly
recenziója: SzF I. 9. sz. 1861. jan. 2. 133–135., 10. sz. jan. 9. 148–150.
megkésziteni.  
  Azon temérdek honorariumot, melylyel már kétszer fenyegettél, csak tartsd magadnál; részint mert én
i
[betoldásjel]
Betoldás innen [ugrás]: missing metamark.
Szerkesztői feloldás: itt
a Kisf.társaságnak pártolótagokat verbuválván, a két féle pénz az úton keresztezné egymást – haszontalan posta költséggel. Részint mert feleségem, ugy hallom,
Julcsá
Arany Juliska
t akarja a
jövőhéten
Szerkesztői feloldás: jövő héten
valami csekélység vásárlására
[törölt]
« akarja »
fölkérni,
arrais
Szerkesztői feloldás: arra is
csak pénzt kellene küldeni. Igy, remélem még a
jövőhavi
Szerkesztői feloldás: jövő havi
honorarium is
nálad
m
[bizonytalan olvasat]
ég
Szerkesztői feloldás: nálad még
.  
  Végre arra is emlékeztetlek hogy
Tr. Csákomat
Szerkesztői feloldás: Tencséni Csákomat
is egy jó fogas kritikával megtisztelni (vagy -tetni)
ígérkeztél
Szerkesztői feloldás: ígérkeztél.
n
Jegyzet
Tr. Csákomat
Szerkesztői feloldás: Tencséni Csákomat
is egy jó fogas kritikával megtisztelni (vagy -tetni) ígérkeztél
– Vesd össze
Szász Károly
Szász Károly
1859. aug. 23-i,
AJ
Arany János
-nak írt levelével (1099.).
AJ
Arany János
kritikája, Trencséni Csák. A magyar Akadémia által Nádasdy-dijból 100 aranynyal koszorúzott történeti költői beszély tiz énekben. Irta Szász Károly. Pest, 1861. Engel és Mandello tulajdona címmel: SzF I. 15. sz. 1861. febr. 13. 228–229., 16. sz. febr. 20. 244–246., 17. sz. febr. 27. 261–262., 18. sz. márc. 6. 276–277. és AJÖM XI. 82–98.
Erre ujra kérlek s elvárom.  
  Azonközben ölellek s vagyok  
 
KSzMiklós
Kunszentmiklós
17k Nov.  
  híved  
 
SzászK.
Szerkesztői feloldás:
Szász K.
Szász Károly
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 605.) Válasz
AJ
Arany János
1860. nov. 15-i levelére (1215.)