Aranysárkány fejléc kép
 
SZÁSZ KÁROLY – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Kunszentmiklós, 1859. március 17.
 
  Édes
János
Arany János
om!  
  Az academiában Majus 2-dikán akarom székfoglaló felolvasásomat tartani s annak tárgyául Bánk bánt választottam.
n
Jegyzet
Az academiában Majus 2-dikán akarom székfoglaló felolvasásomat tartani s annak tárgyául Bánk bánt választottam
Szász Károly
Szász Károly
1859. okt. 31-én,
AJ
Arany János
-t követve tartotta meg székfoglalóját a műfordítás kérdéseiről (lásd
AJ
Arany János
Tompá
Tompa Mihály
nak, 1118. 1859. nov. 2.)
Sógorom ki egykor
Kőrös
Nagykőrös
ön előadásaidat hallgatta,
n
Jegyzet
Sógorom ki egykor
Kőrös
Nagykőrös
ön előadásaidat hallgatta
Bibó Antonia testvére, feltehetőleg Bibó Dénes, a Kisfaludy Társaság egyik pártolója ( AJÖM XIII. 251.)
emlegeti hogy te
Bánkbánról
Szerkesztői feloldás: Bánk bánról
annak rendében egy óráig tartó elé
[törölt]
« á »
a
Beszúrás
dást tartottál tanitványaid előtt. Tudom ugyan hogy ha igaz is ezen tudósitás (lehet egy kissé nagyitva is) de bizonyára azon eléadás egész terjedelmében leirva nincs; lehet azonban többé
[törölt]
« »
kevésbbé vázlatos jegyzetekben. Bármily szerénytelennek lássék is kérésem, kérlek közöld azokat velem, egyedül csak velem, a lehető legnagyobb discretióval fognám felhasználni. Ha oly jó lész hogy ezen kérést telyesited azon másikkal pótlom, hogy tedd mielőbb mert már dolgozom az emlitett értekezésen; közöld pedig, ha csak két sorból állana is mit felőle valaha irtál, mert én arra igen nagy sulyt helyzek.
 [!]
[sic!]
 
  Hogy Ballagi Károlynak külön levelet ne legyek kénytelen irni, kérlek mondd meg neki hogy levelét vettem és sógora ügyében azt válaszolom, hogy ő akárhol van, jelentse be magát rögtön a Fülőpszállási községi elöljáróságnál, levél által; tudassa velök tartozkodási helyét s helyezze magát rendelkezésök alá. A lajstromokban, melyekben utána kerestem, mint sorozás alá veendö van be irva, semmi felmentési ok nem forogván fen, ha csak „untauglich”
n
Jegyzet
„untauglich”
– alkalmatlan (né.)
nem lesz.  
 
[törölt]
« Eg »
Engedj meg édes
János
Arany János
hogy ennek a rád nem tartozó passusnak elolvasására kényszeritettelek, kárpótlásúl azon tán téged is inkább érdeklendö, bár sokkal szomorubb tudositást irom hogy én ezelött egy hóval apja lettem, egy –
szegényfeleségem
Szerkesztői feloldás: szegény feleségem
iszonyu kinai közt halva született fiunak. Ugy-e fájdalmas eset? mentsen ki, hogy még mind eddig
nemírtam
Szerkesztői feloldás: nem írtam
felőle. Most már az anya minden veszélyen túl, jól van; szobában még, de már föl is keleget, s ezzel meg vagyunk vigasztalva.  
 
SzabóK.
Szerkesztői feloldás:
Szabó Károly
Szabó Károly
hát csak elmegy Erdélybe!
n
Jegyzet
SzabóK.
Szerkesztői feloldás:
Szabó Károly
Szabó Károly
hát csak elmegy Erdélybe! –
Szabó Károly
Szabó Károly
1860 júniusában költözött Kolozsvárra, miután az Erdélyi Múzeum-Egylet alakuló közgyűlése 1859. nov. 25-én könyvtárnokává választotta (lásd bővebben
AJ
Arany János
Tompá
Tompa Mihály
nak, 1047. 1858. nov. 28.)
Kisérje a drága szerencse! Erdélyért ígen örvendek a dolognak,
Károly
Szabó Károly
barátunkért sajnálom azt!  
  Hogy vagy már
Shakespear
Shakespeare, William
-rel? Én a téli mesét kezdtem
n
Jegyzet
Én a téli mesét kezdtem
The Winter’s Tale
s ezelött öthéttel
 [!]
[sic!]
négy felvonásával már készen voltam. Azólta kezet sem tettem reá. Majd ujra.
Tomory
Tomori Anasztáz
mutatta a
Babos
Babos Pál
kisérleteit, leveledet s a benne közlött nehány sort;
n
Jegyzet
Tomory
Tomori Anasztáz
mutatta a
Babos
Babos Pál
kisérleteit, leveledet s a benne közlött nehány sort
– lásd
AJ
Arany János
Tomori
Tomori Anasztáz
nak, 1071. 1859. márc. 17. előtt
gondolhatod mint örültem neki! Majus 3-dikán vagy 4dikén elolvasom – ha engeded – az egészet.  
  Isten veled.
Sándor
Szilágyi Sándor
t s általa
Fodorbácsiékat
Szerkesztői feloldás:
Fodor
Fodor Gerzson
bácsiékat
üdvözlöm;
n
Jegyzet
Sándor
Szilágyi Sándor
t s általa
Fodorbácsiékat
Szerkesztői feloldás:
Fodor
Fodor Gerzson
bácsiékat
üdvözlöm
Szilágyi Sándor
Szilágyi Sándor
t és Fodor Gerzsonékat
feleségem ismeretlenül (még!) téged, tieidet, én feleséged kezeit s
Julcsá
Arany Juliska
t
Laci
Arany László
t csókolom, szives jóságodat várva, vagyok  
 
Kszmiklós
Kunszentmiklós
1859 Mart. 17kén  
  szerető barátod  
 
SzászKároly
Szerkesztői feloldás:
Szász Károly
Szász Károly
.  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 605.)