Aranysárkány fejléc kép
 
Hunfalvy Pál – Aranynak
Pest
Budapest
en, harmadhó
[szerkesztői feloldás]
március
1. 853.  
  Tekintetes, különösen tisztelt Úr!  
  Az Új Nemzeti könyvtár kiadói a „hellén és római remekírók könyvtárát” is kezdik kiadni magyar fordításban.
n
Jegyzet
„hellén és római remekírók könyvtárát" is kezdik kiadni magyar fordításban stb.
– A
Hunfalvy
Hunfalvy Pál
ajánlotta két kötet: 1.
Homeros
Homer
Ilias. Ford.
Szabó István
Szabó István
.
Pest
Budapest
, 1853. (Homeros Odysseájának fordítása 1857-ben jelent meg, ugyancsak Szabó István fordításában.) 2. Platón Munkái. Ford.:
Hunfalvy Pál
Hunfalvy Pál
.
Pest
Budapest
, 1854. E kötet tartalma: EüthűfrónSzokratész védelmeKritónFaidonAlkibiadesLakheszPrótagorászMenonGorgiasz.
Eddig megjelent Iliászának 13 éneke 18 ives füzetben,
Szabó István
Szabó István
által fordítva, s Plátón munkáinak egy 13 ives füzete, melly Eüthüfrónt, Szókratesz védelmét, Kritónt és Faidont foglalja magában, általam fordítva. Amannak ára 1 for. 30 kr. ennek ára 1 for. ez. p.  
  A kiadók a hellén és római remekírók könyvtárát lehető sokak kezébe ohajtván jutatni, azt határozták, hogy azoknak kik közvetlen tőlök veszik meg, a könyvárusi százalék elengedésével adják, tudniillik Homérosz füzetét 1 for. 7 kr.p.p. Plátonét 45 kr. ez p. mi olly méltányos ár illy szép kiállitású könyvekért, hogy ezeket bátran merjük ajánlgatni. De még így sem érhetnének czél
[szerkesztői feloldás]
t
, ha nem szerencsések buzgó férfiakat találni, kik osztozni akarnak velek a fáradozásban.  
  Felszólítva kérem tehát Önt is, méltóztatnék a Nagy Körösi tanodai tanár urak, az ifjuság és egyebek között megtudakozni és tudakoztatni, kik volnának hajlandók valamellyik vagy mind a két füzetet megvenni:
n
Jegyzet
kik volnának hajlandók … megvenni:
AJ.
Arany János
ápr. 21-i válaszában mentegetődzve írta, hogy a jelzett kiadványokból csak három példányt kérhet: kettőt az Iliászból és egy Platónt.
a vevő nem kötelezi magát semmire, ő a következő füzeteket, névszerint az Iliásznak másik füzetét, ha akarja,
N. Körös
Nagykőrös
ön vagy
Pest
Budapest
en, vagy másutt, hol nagyobb tanoda van, hasonló előny mellett, megveheti. – Azután méltóztatnék engem tudósítani (lakom Szervitatér 7. 25 sz. a.) hány példányt, s ha lehet, mellyik legbiztosabb alkalmatossággal küldjek
N. Kőrös
Nagykőrös
re; Végre méltóztatnék azután a pénzt egyenesen hozzám utasítani.  
  Midőn Önt a kiadók talán nem ártalmas szándékának létesitésére közremunkálni felhívom, nem mulaszthatom el egyszersmind tiszteletemet nyilvánítani Önnek,
n
Jegyzet
tiszteletemet nyilvánitani Önnek, stb.
AJ.
Arany János
-nak igen jól eshettek
Hunfalvy
Hunfalvy Pál
elismerő sorai; erre vall ápr. 21-i válasza.
mellyből Ön iránt viseltetem. Senki nálam nem lehet jobban meggyőződve a magyar költészet, a magyar muzák szükséges voltáról, különösen jelen időnkben, mikor olly annyira kell, hogy benső életünk mélység és emelkedettség által erőssé váljék, s a ridegség számüzetessék, melly közönyösséget, utóbb zsibbadást s majdan csak idegen elem általi érdekeltetést vonna maga után, melly nemzeti halál. Önben a Szerencse profétát adott nekünk: érezze ezen küldetését mint Ésaiás (VI. r.): de legyen szerencsésebb Ésaiasnál, kit tisztel ugyan az utókor, de ki nem volt képes a zsidó nemzetbe új életet lehelni. – Áldja meg Önt az isten!  
  Tisztelve maradtam  
  Önnek  
  alázatos szolgája  
 
Hunfalvy Pál
Hunfalvy Pál
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 597. l. 228. sz. a.).