Aranysárkány fejléc kép
 
AN DEN HERRN PROF. DR. CARL OTTOKÁR CZECH,  
  Hochwohlgeb·  
 
Prag
Prága
.  
  281/1873.  
  (Németre fordítandó!)  
  Igen tisztelt Tanár Úr!  
  Folyó márc. hó 18-ról az Akad. elnökségéhez intézett becses soraira sajnálattal kell válaszolnom, hogy a MTA, bármennyire örvend is a magyar nyelvnek a haza határain kívüli terjedésén: mindazon által Alapszabályai, melyek jövedelmi hovafordítását meghatározzák, épen nem engedik meg, hogy azokból valamit tanári állások díjazására fordíthasson, nemcsak külföldön, de még a hazában sem. Ennél fogva, bár minden szerencsét és sikert óhajtok Brábek tanár úr müködésének a magyar nyelv terjesztésében a prágai technikumon, – nem vagyok oly helyzetben, hogy tanszéke díjazására az Akad. részéről anyagi támogatást igérhessek.  
  Egyébiránt tisztelettel maradok T. Tanár Úrnak  
  alázatos szolgája  
 
Buda-Pest
Budapest
, 1873, márc. 5.  
 
n
Jegyzet Czeh Ottokár Károly prágai egyet. tanár lelkes magyarbarát volt, és nyelvünket hazájában akarta taníttatni; az MTA-hoz írott levele nincs meg. Az itt közölt A.-választ is valószinűleg Takács fordította németre.