Bibliográfiai adatok
Vándor czipó
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: *K1
- Szövegforrás III: *K2
- Szövegforrás IV: *K3
- Szövegforrás V: K4
- Szövegforrás VI: HV 1888, 29–33
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 HV 1888, 29–33. [ AJÖM I., 349–351.]Megjegyzések
Megjegyzések:
Kéziratjellemzők *K1 1–6. sor; autográf (a lap másik oldalán a Kosmopolita költészet, *K1) (V1945) *K2 1–40. sor, ceruzával; autográf tisztázat (V1945); *K3 Teljes szöveg; autográf K4 MTAK Kt K 510/23v (1–26. sor), 24r (27–72. sor), 24v (73–104. sor) (alapszöveg)Voinovich
, mint a megsemmisült kéziratokról.
K4 A cím sorában, a bal margón fekete ceruzával: 21) (A
KKv
-ben megelőzi a két nappal korábbra dátumozott, 22-es sorszámmal szereplő
Meddő órán című verset.)
Voinovich Géza
Bp
., Margitsziget. A vers témája Budapest
AJ
ifjúkori színészkalandjához kötődik. Gyulai Pálnak írt önéletrajzi levelében így ír erről – megemlítvén a vers címében
szereplő cipót is: „kalandos életpályáról ábrándozva, únni kezdém az iskolai
egyhanguságot, hosszallani a pályát, majd festő, majd szobrász vágytam lenni, a nélkül hogy tudnám, mint kezdjek
hozzá: végre 1836. februarban önként, minden anyagi vagy erkölcsi kényszerítés nélkül, odahagyám
Arany János
[törölt]
« D »[hiány]
Fáncsi László etc. jeles szintársaságot tartván akkor [hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Debreczen
ben, én, hamár szobrász nem leheték Ferency mellett, könnyebbnek találtam Thalia zászlója alá esküdni.
Elhatározásom mindenkit meglepett. Magok a tanárok e szokatlan jelenséget, hogy
legjobb tanúlójuk egyike, csupán a művészet iránti vonzalomból, minden anyagi
kényszer nélkül, komédiássá akar lenni, a hivatás kétségtelen jeléül tekinték.
Debrecen
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
[szerkesztői feloldás]
ADebreczen
ben, jó társaságnál, volt, – végkép elment az, e lumpok közt, e
mellett az öntudat kígyói, szegény apám s anyám nyugtalansága, Debrecen
[törölt]
« ölt »Sziget
hegyein, az Iza partján, – elmélkedtem, vezeklettem. Egy nap, hasonló
gyötrelmek közt álom ért rám, – s jó édes anyámat halva láttam. A benyomás olly
erős volt, hogy többé nem vethetém ki fejemből, ellenállhatlan ösztönt érzék
hazamenni, de mikép? Máramarossziget
Sziget
Máramarossziget
Szalontá
hoz, az általam ismert úton kerülve, körülbelül 50 mérfőld. A
directorhoz Hubayhoz fordulék, egy huszast kértem tőle, lehető
díjamból, de fölöslegesnek láttam vele közölni szándékomat. Egy zsebkendőbe kötém
egész vagyonomat, – kimentem a piaczra hol 8 pengő krból egy czipót s egy kevés
szalonnát vettem, azzal megindultam egyedűl, gyalog. Első éjt az erdőben töltém,
oláh fuvarosok tüze mellett a többit korcsmapadokon, – s igy végre
Szatmáron, N.[agy]Károlyon, Nagyszalonta
Debreczen
en át, 7 napi gyalog vándorlás után hazaértem, nem nagy örömére
szegény szüleimnek.” (Vö.: A négy jövevény,
Magyarázatok, 3–4. sor.)
Levele írásakor Debrecen
AJ
nem kívánta nyilvánosságra hozni az epizódot; Arany János
Gyulai
val mint barátjával bizalmasan közölte, arra kérvén, hogy hagyja ki
életrajzából. (Gyulai Pál
AJ
levele Gyulai Pálnak, 1855. jún. 7.;
AJÖM XVI., 557–559.)
R. Vozáry Gyula a színészkaland kapcsán a versnek a Bolond Istók
Második énekével való kapcsolatát emeli ki (
R. Vozáry 1903, 17.).
Arany János
Arany
„azt bánta, hogy »erényesen« élt”. „Az ellenkező irányú vád, a
»mintaember, a más-én« befelé fordított vádja sem hallgatott el. Ugyanebben az
időben, az Őszikék idején írja: Arany János
[szerkesztői feloldás]
itt idézi a vers 2. vsz.-átVándor czipó
– Mint rongya közt egy vén
–
szipó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K3
A kritikai kiadás szövege
*K3
anyó (szipó?)
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
szipó –
n
Jegyzet azonos tollal jobb m. í:.
(anyó)
Beszúrás
n
] szipa,
szipirtyó, szipó.Jegyzet tőle jobbra, ceruzával, egymás alá í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
szipó
n
Jegyzet anyó, szipa, szipirtyó, szipó.
A. J. jegyzete
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
Multamban a vándor-czipó.
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
A tékozló fiú
n
regéjétJegyzet
tékozló fiúJézus példázata egy ember kisebbik fiáról, aki elkéri örökségét, és eltávozik a háztól. Miután mindenét eltékozolta, és éhezik, visszatér, és bocsánatot kér apjától, aki megbocsát neki, és visszafogadja. (Lk 15:11–32)
Ettől ugyan valódi medve
n
Jegyzet
Ettől ugyan valódi medveA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Nem fél, de képzelt megszalad
n
.Jegyzet
Nem fél, de képzelt megszaladA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Előttem rónaszéki só
n
Jegyzet
rónaszéki sóRónaszék (ma Coştiuti, Románia) sóbányászatáról híres helység Észak-Erdélyben, Máramarosszigettől 10 km-re délkeletre
Szepeg biz’ ő, s azt mondja: dászkál
n
,Jegyzet
dászkál(tájszó) falusi román kántortanító [R. Vozáry Gyula szerint „Oláh szó a görög didaszkalosz (= tanító) szóból elváltozva”, R. Vozáry 1903, 18.]
Hűs hajnalon (még mind üressen
n
Jegyzet
még mind üressenA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
Lógtak ki a
járomszegek
n
)Jegyzet
Lógtak ki a járomszegekA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
járom szegek)
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
Posványiban, mint lomha sertés,
n
Jegyzet
Posványiban, mint lomha sertés,Az Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Fertőzik az ecsedi tó
n
;Jegyzet
Fertőzik az ecsedi tóAz Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Az nincs bizony; –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
Azt nem tudom,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Az nincs bizony; –
n
Jegyzet bizony kivakart szóra másik
tintával írva
*
Szövegforrás:
K4
K4
Az nincs bizony,
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
n
Az nincs, hanem az
iskolábolJegyzet ceruzával jobb m. í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
Amott a nagy kollégyiom
n
Jegyzet
a nagy kollégyiomA debreceni Ref. Kollégium, ahol
AJ
1833. nov.–1834. márc., ill. 1835. ápr.–1836. febr. között tanult.
(Részletesebben lásd: Keletkezés)Arany János
Vándor czipó
– Mint rongya közt egy vén
–
szipó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K3
A kritikai kiadás szövege
*K3
anyó (szipó?)
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
szipó –
n
Jegyzet azonos tollal jobb m. í:.
(anyó)
Beszúrás
n
] szipa,
szipirtyó, szipó.Jegyzet tőle jobbra, ceruzával, egymás alá í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
szipó
n
Jegyzet anyó, szipa, szipirtyó, szipó.
A. J. jegyzete
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
Multamban a vándor-czipó.
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
A tékozló fiú
n
regéjétJegyzet
tékozló fiúJézus példázata egy ember kisebbik fiáról, aki elkéri örökségét, és eltávozik a háztól. Miután mindenét eltékozolta, és éhezik, visszatér, és bocsánatot kér apjától, aki megbocsát neki, és visszafogadja. (Lk 15:11–32)
Ettől ugyan valódi medve
n
Jegyzet
Ettől ugyan valódi medveA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Nem fél, de képzelt megszalad
n
.Jegyzet
Nem fél, de képzelt megszaladA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Előttem rónaszéki só
n
Jegyzet
rónaszéki sóRónaszék (ma Coştiuti, Románia) sóbányászatáról híres helység Észak-Erdélyben, Máramarosszigettől 10 km-re délkeletre
Szepeg biz’ ő, s azt mondja: dászkál
n
,Jegyzet
dászkál(tájszó) falusi román kántortanító [R. Vozáry Gyula szerint „Oláh szó a görög didaszkalosz (= tanító) szóból elváltozva”, R. Vozáry 1903, 18.]
Hűs hajnalon (még mind üressen
n
Jegyzet
még mind üressenA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
Lógtak ki a
járomszegek
n
)Jegyzet
Lógtak ki a járomszegekA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
járom szegek)
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
Posványiban, mint lomha sertés,
n
Jegyzet
Posványiban, mint lomha sertés,Az Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Fertőzik az ecsedi tó
n
;Jegyzet
Fertőzik az ecsedi tóAz Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Az nincs bizony; –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
Azt nem tudom,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Az nincs bizony; –
n
Jegyzet bizony kivakart szóra másik
tintával írva
*
Szövegforrás:
K4
K4
Az nincs bizony,
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
n
Az nincs, hanem az
iskolábolJegyzet ceruzával jobb m. í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
Amott a nagy kollégyiom
n
Jegyzet
a nagy kollégyiomA debreceni Ref. Kollégium, ahol
AJ
1833. nov.–1834. márc., ill. 1835. ápr.–1836. febr. között tanult.
(Részletesebben lásd: Keletkezés)Arany János
Vándor czipó
– Mint rongya közt egy vén
–
szipó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K3
A kritikai kiadás szövege
*K3
anyó (szipó?)
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
szipó –
n
Jegyzet azonos tollal jobb m. í:.
(anyó)
Beszúrás
n
] szipa,
szipirtyó, szipó.Jegyzet tőle jobbra, ceruzával, egymás alá í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
szipó
n
Jegyzet anyó, szipa, szipirtyó, szipó.
A. J. jegyzete
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
Multamban a vándor-czipó.
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
A tékozló fiú
n
regéjétJegyzet
tékozló fiúJézus példázata egy ember kisebbik fiáról, aki elkéri örökségét, és eltávozik a háztól. Miután mindenét eltékozolta, és éhezik, visszatér, és bocsánatot kér apjától, aki megbocsát neki, és visszafogadja. (Lk 15:11–32)
Ettől ugyan valódi medve
n
Jegyzet
Ettől ugyan valódi medveA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Nem fél, de képzelt megszalad
n
.Jegyzet
Nem fél, de képzelt megszaladA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Előttem rónaszéki só
n
Jegyzet
rónaszéki sóRónaszék (ma Coştiuti, Románia) sóbányászatáról híres helység Észak-Erdélyben, Máramarosszigettől 10 km-re délkeletre
Szepeg biz’ ő, s azt mondja: dászkál
n
,Jegyzet
dászkál(tájszó) falusi román kántortanító [R. Vozáry Gyula szerint „Oláh szó a görög didaszkalosz (= tanító) szóból elváltozva”, R. Vozáry 1903, 18.]
Hűs hajnalon (még mind üressen
n
Jegyzet
még mind üressenA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
Lógtak ki a
járomszegek
n
)Jegyzet
Lógtak ki a járomszegekA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
járom szegek)
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
Posványiban, mint lomha sertés,
n
Jegyzet
Posványiban, mint lomha sertés,Az Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Fertőzik az ecsedi tó
n
;Jegyzet
Fertőzik az ecsedi tóAz Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Az nincs bizony; –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
Azt nem tudom,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Az nincs bizony; –
n
Jegyzet bizony kivakart szóra másik
tintával írva
*
Szövegforrás:
K4
K4
Az nincs bizony,
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
n
Az nincs, hanem az
iskolábolJegyzet ceruzával jobb m. í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
Amott a nagy kollégyiom
n
Jegyzet
a nagy kollégyiomA debreceni Ref. Kollégium, ahol
AJ
1833. nov.–1834. márc., ill. 1835. ápr.–1836. febr. között tanult.
(Részletesebben lásd: Keletkezés)Arany János
Vándor czipó
– Mint rongya közt egy vén
–
szipó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K3
A kritikai kiadás szövege
*K3
anyó (szipó?)
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
szipó –
n
Jegyzet azonos tollal jobb m. í:.
(anyó)
Beszúrás
n
] szipa,
szipirtyó, szipó.Jegyzet tőle jobbra, ceruzával, egymás alá í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
szipó
n
Jegyzet anyó, szipa, szipirtyó, szipó.
A. J. jegyzete
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
Multamban a vándor-czipó.
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
A tékozló fiú
n
regéjétJegyzet
tékozló fiúJézus példázata egy ember kisebbik fiáról, aki elkéri örökségét, és eltávozik a háztól. Miután mindenét eltékozolta, és éhezik, visszatér, és bocsánatot kér apjától, aki megbocsát neki, és visszafogadja. (Lk 15:11–32)
Ettől ugyan valódi medve
n
Jegyzet
Ettől ugyan valódi medveA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Nem fél, de képzelt megszalad
n
.Jegyzet
Nem fél, de képzelt megszaladA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Előttem rónaszéki só
n
Jegyzet
rónaszéki sóRónaszék (ma Coştiuti, Románia) sóbányászatáról híres helység Észak-Erdélyben, Máramarosszigettől 10 km-re délkeletre
Szepeg biz’ ő, s azt mondja: dászkál
n
,Jegyzet
dászkál(tájszó) falusi román kántortanító [R. Vozáry Gyula szerint „Oláh szó a görög didaszkalosz (= tanító) szóból elváltozva”, R. Vozáry 1903, 18.]
Hűs hajnalon (még mind üressen
n
Jegyzet
még mind üressenA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
Lógtak ki a
járomszegek
n
)Jegyzet
Lógtak ki a járomszegekA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
járom szegek)
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
Posványiban, mint lomha sertés,
n
Jegyzet
Posványiban, mint lomha sertés,Az Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Fertőzik az ecsedi tó
n
;Jegyzet
Fertőzik az ecsedi tóAz Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Az nincs bizony; –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
Azt nem tudom,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Az nincs bizony; –
n
Jegyzet bizony kivakart szóra másik
tintával írva
*
Szövegforrás:
K4
K4
Az nincs bizony,
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
n
Az nincs, hanem az
iskolábolJegyzet ceruzával jobb m. í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
Amott a nagy kollégyiom
n
Jegyzet
a nagy kollégyiomA debreceni Ref. Kollégium, ahol
AJ
1833. nov.–1834. márc., ill. 1835. ápr.–1836. febr. között tanult.
(Részletesebben lásd: Keletkezés)Arany János
Vándor czipó
– Mint rongya közt egy vén
–
szipó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K3
A kritikai kiadás szövege
*K3
anyó (szipó?)
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
szipó –
n
Jegyzet azonos tollal jobb m. í:.
(anyó)
Beszúrás
n
] szipa,
szipirtyó, szipó.Jegyzet tőle jobbra, ceruzával, egymás alá í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
szipó
n
Jegyzet anyó, szipa, szipirtyó, szipó.
A. J. jegyzete
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
Multamban a vándor-czipó.
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
A tékozló fiú
n
regéjétJegyzet
tékozló fiúJézus példázata egy ember kisebbik fiáról, aki elkéri örökségét, és eltávozik a háztól. Miután mindenét eltékozolta, és éhezik, visszatér, és bocsánatot kér apjától, aki megbocsát neki, és visszafogadja. (Lk 15:11–32)
Ettől ugyan valódi medve
n
Jegyzet
Ettől ugyan valódi medveA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Nem fél, de képzelt megszalad
n
.Jegyzet
Nem fél, de képzelt megszaladA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Előttem rónaszéki só
n
Jegyzet
rónaszéki sóRónaszék (ma Coştiuti, Románia) sóbányászatáról híres helység Észak-Erdélyben, Máramarosszigettől 10 km-re délkeletre
Szepeg biz’ ő, s azt mondja: dászkál
n
,Jegyzet
dászkál(tájszó) falusi román kántortanító [R. Vozáry Gyula szerint „Oláh szó a görög didaszkalosz (= tanító) szóból elváltozva”, R. Vozáry 1903, 18.]
Hűs hajnalon (még mind üressen
n
Jegyzet
még mind üressenA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
Lógtak ki a
járomszegek
n
)Jegyzet
Lógtak ki a járomszegekA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
járom szegek)
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
Posványiban, mint lomha sertés,
n
Jegyzet
Posványiban, mint lomha sertés,Az Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Fertőzik az ecsedi tó
n
;Jegyzet
Fertőzik az ecsedi tóAz Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Az nincs bizony; –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
Azt nem tudom,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Az nincs bizony; –
n
Jegyzet bizony kivakart szóra másik
tintával írva
*
Szövegforrás:
K4
K4
Az nincs bizony,
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
n
Az nincs, hanem az
iskolábolJegyzet ceruzával jobb m. í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
Amott a nagy kollégyiom
n
Jegyzet
a nagy kollégyiomA debreceni Ref. Kollégium, ahol
AJ
1833. nov.–1834. márc., ill. 1835. ápr.–1836. febr. között tanult.
(Részletesebben lásd: Keletkezés)Arany János
Vándor czipó
– Mint rongya közt egy vén
–
szipó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K3
A kritikai kiadás szövege
*K3
anyó (szipó?)
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
szipó –
n
Jegyzet azonos tollal jobb m. í:.
(anyó)
Beszúrás
n
] szipa,
szipirtyó, szipó.Jegyzet tőle jobbra, ceruzával, egymás alá í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
szipó
n
Jegyzet anyó, szipa, szipirtyó, szipó.
A. J. jegyzete
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K2
*K3
K4
HV 1888, 29–33
Multamban a vándor-czipó.
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
A tékozló fiú
n
regéjétJegyzet
tékozló fiúJézus példázata egy ember kisebbik fiáról, aki elkéri örökségét, és eltávozik a háztól. Miután mindenét eltékozolta, és éhezik, visszatér, és bocsánatot kér apjától, aki megbocsát neki, és visszafogadja. (Lk 15:11–32)
Ettől ugyan valódi medve
n
Jegyzet
Ettől ugyan valódi medveA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Nem fél, de képzelt megszalad
n
.Jegyzet
Nem fél, de képzelt megszaladA motívum háttere megtalálható
William Shakespeare
Szentivánéji álom című drámájában; Theseus:
„képzeletben, éjjel megijedve, / Mily könnyen lesz egy-egy bokorbul medve” (V.
felvonás, I. szín, Shakespeare, William
AJ
fordítása).Arany János
Előttem rónaszéki só
n
Jegyzet
rónaszéki sóRónaszék (ma Coştiuti, Románia) sóbányászatáról híres helység Észak-Erdélyben, Máramarosszigettől 10 km-re délkeletre
Szepeg biz’ ő, s azt mondja: dászkál
n
,Jegyzet
dászkál(tájszó) falusi román kántortanító [R. Vozáry Gyula szerint „Oláh szó a görög didaszkalosz (= tanító) szóból elváltozva”, R. Vozáry 1903, 18.]
Hűs hajnalon (még mind üressen
n
Jegyzet
még mind üressenA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
Lógtak ki a
járomszegek
n
)Jegyzet
Lógtak ki a járomszegekA járom v. iga a szarvasmarha vonóerejének igénybevételéhez használt rácsszerű faeszköz, általában két állat számára. ( MN ) A járomszeg „fából vagy vasból, mely a járom feje és talpa közötti üreget bezárja, hogy a befogott barom ki ne bujhassék”. ( Cz–F ) A kifejezés arra utal, hogy az igavonó állatok még nem voltak befogva.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
K4
járom szegek)
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
Posványiban, mint lomha sertés,
n
Jegyzet
Posványiban, mint lomha sertés,Az Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Fertőzik az ecsedi tó
n
;Jegyzet
Fertőzik az ecsedi tóAz Ecsediláp nagy kiterjedésű, rossz lefolyású mocsaras terület volt a Tisza, a Szamos és a Kraszna hordalékkúpja között, a Nyírség keleti szélén, Nagyecsed falutól délkeletre; hossza 50, szélessége 30 km volt, 50 000 holdnyi összefüggő víztükör és 20 000 holdnyi árterület alkotta. (1895-től kezdve lecsapolták, és területét művelés alá fogták.) Az önéletrajzi levélben leírt útvonal szerint
AJ
Szatmár és Nagykároly között haladva, délről érintette.Arany János
Az nincs bizony; –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
Azt nem tudom,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Az nincs bizony; –
n
Jegyzet bizony kivakart szóra másik
tintával írva
*
Szövegforrás:
K4
K4
Az nincs bizony,
*
Szövegforrás:
HV 1888, 29–33
HV 1888, 29–33
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
HV 1888, 29–33
n
Az nincs, hanem az
iskolábolJegyzet ceruzával jobb m. í.:
*
Szövegforrás:
K4
K4
Amott a nagy kollégyiom
n
Jegyzet
a nagy kollégyiomA debreceni Ref. Kollégium, ahol
AJ
1833. nov.–1834. márc., ill. 1835. ápr.–1836. febr. között tanult.
(Részletesebben lásd: Keletkezés)Arany János