Bibliográfiai adatok
Éjféli párbaj
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: *K1
- Szövegforrás III: *K2
- Szövegforrás IV: *K3
- Szövegforrás V: *K4
- Szövegforrás VI: *K5
- Szövegforrás VII: K6
- Szövegforrás VIII: K7
- Szövegforrás IX: KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
- Szövegforrás X: PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
- Szövegforrás XI: FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
- Szövegforrás XII: VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
- Szövegforrás XIII: ÖM 1883, 429–433
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516. M2 PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1. M3 FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157. M4 VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99. M5 ÖM 1883, 429–433. [ AJÖM I., 340–343.]Megjegyzések
Megjegyzések:
Kéziratjellemzők *K1 A vers prózai vázlata és az 1–4 sor; autográf (V1945); *K2 A vers prózai vázlata és az 1–4 sor; az Ariosto-fordítás hátoldalán; autográf (a *K1 szövegével azonos, kivéve a főszereplő nevét) (V1945, lásd AJÖM VI., 234.) *K3 Egy színlap v-ján; autográf, 1857 (az 1. és a 2. vsz. négysoros változata) (?V1945); *K4 Keskeny papíron (teljes szöveg), autográf (V1945) *K5 Autográf tisztázat, valószínűleg 1877; (lappang; lásd a K7 jegyzetét az 1. lap alján) K6 OSzK Kézirattár, Analekta, 3) App–Babits A–H, 245, autográf tisztázat; 2 fol.; 1r (1–30. sor), 1v (31–65. sor), 2r (66–98. sor), 2v (99–105. sor); K7 MTAK Kt K 510/20r (1–14. sor), 20v (15–51. sor), 21r (51–91. sor), 21v (92– 105. sor) (alapszöveg) Megjegyzések[törölt]
« Ágyba »[törölt]
« ei »Arany
– a *K4 és a K6 alapján tisztázva a szöveget – tévedésből
először az előbbiben szereplő változatot kezdte leírni („fényt ereget”), de
ezt rögtön észrevette, lehúzta a hibás szövegrészt, és folytatólagosan írta
a végleges (a K6 szövegében szereplő) változatot („kék lángot vet”). A cím
alatt álló műfaj-meghatározás változatai is azt erősítik, hogy a K7 a *K4 és
a K6 egyidejű figyelembe vételével készült; előbbiben a „ballada”
„Kisértetes históriá”-ra van javítva, utóbbiban csak a „kisértetes história”
meghatározás szerepel (utólag beszúrva), végül a K7 nem dönti el a dilemmát,
amikor (ugyancsak utólagosan) úgy határozza meg a műfajt, hogy „Ballada,
vagy legalább afféle kisértetes historia”. Az alapszöveg tehát a K7.
Arany János
Bp
., Margitsziget. A vers vázlata (*K1): „Párbaj.
Két jó barát. Az elsőnek (kedvesét) hitvesét elszereti a másik. Megvínak.
(Az első) A férj elesik. A második ös�- szekel a nővel. A menyegzői ágy
előtt megjelen a törvényes férj Párbajra hívja. Kimegy, – vínak, – vínak
mindég. A második meg van őrülve.” (Utána kék ceruzával:) „Kidolgoztam.”
A *K1 és *K2 versszövege, a főszereplő nevét kivéve, azonos, és a későbbitől
eltérő versszakképletet mutat (négysoros vsz.-ok, 10 szótagos sorok).
A vázlat és az első sorok valószínűleg 1858-ból
valók – a *K2-t Budapest
Arany
az ekkor keletkezett Ariosto-fordítás kéziratának v-jára írta. A
*K1 utólagos megjegyzését („Kidolgoztam”) nem tudjuk datálni, így csak a
KKv
-ben szereplő dátum lehet a terminus ante quem.
Elek Oszkár a The Laird of Laminton (a későbbi
kiadásban: Katherine Janfarie) című skót
balladában jelölte meg forrását, amelyet Arany János
AJ
Arany János
Walter Scott
balladagyűjteményéből (
Scott 1802, Vol. I., 216–219.) ismert (
Elek 1912, 378.). A két balladában azonban csak a
kiinduló helyzet rokon; amikor a gazdag Lochinvar lord esküvőjét tarja
Katherine-nal, megjelenik a menyasszony titkolt szerelme, Lauderdale lord,
magával ragadja a menyasszonyt – itt azonban valóságos vérontás támad, sokan
meghalnak. Közelebbi forrásnak mutatkozik Scott, Walter
Scott
saját balladája, a The Eve of Saint
John (Szent Iván éjszakája), amelyet a gyűjtemény
harmadik részében közölt (Imitations of the Ancient
Ballad); itt az áruló módon megölt szerelmes szellemalakként
jelenik meg, a két főszereplő pedig zárdába vonul (
Elek 1912, 379.).
Heller Bernát vitatta a vers szorosabb kapcsolatát a skót balladával, s
Scott, Walter
Heinrich Heine
Don Ramiro című balladáját nevezte meg
előzményként. Heine, Heinrich
Heine
versének női főszereplője „elfordul első szerelmesétől, Donna
Clara el Don Ramiro-tól s férjhez megy Don Fernandohoz. De meggondolatlan
kedvében meghívja menyegzőjére az elhagyott Don Ramiro-t. A nász előtti
délben a két versenytárs bajt vív, a szerelmében szerencsétlen Ramiro a
küzdőtéren is elbukik, elesik, de erről Donna Clara nem tud. A lakodalmon
Don Ramiro megjelenik a hűtlen ara előtt, árnyékképpen, a halottak
leheletével s táncot jár a megrémült Donna Clara-val, folyvást arra
hivatkozván, hogy ő meg van híva. Végül Donna Clara fölszólítja, hogy
távozzék, erre a látomás eltűnik. Csak képzelet volt, a menyasszony el sem
mozdult volt ülőhelyéről. Vőlegénye, látva rémülését, okát kérdi. Az ara Don
Ramiro nevét rebegi, Don Fernando csillapítja: ne sürgesse a véres hírt,
Ramiro nem él.” Heine, Heinrich
Heine
balladáját – Nagy Anna kezdeményezése nyomán (
Heine balladaköltészete és hatása a magyar
balladára, Bp., 1919, 80.) – már a rokon tárgyú
A honvéd özvegyével kapcsolatba hozza; ami
az Éjféli párbaj és a Heine-vers párhuzamát
illeti, „Heine, Heinrich
[szerkesztői feloldás]
iHeller
azt is megállapítja, hogy az Éjféli
párbajnak az a „két lényeges eleme, amely don Ramiro-ban nincs
meg, a nász végleges megzavarása és a kísérteties harc, megtalálható Heine
két másik költeményében. Ritter Olaf csak
táncot járhat menyasszonyával, nászát valóban nem tarthatja meg, mert a
hóhér, aki már az esküvő óta reá várakozik, fejét veszi. A Zwei Brüder pedig két testvér kísérteti
viaskodását mutatja be. Mindketten Laura grófnőbe szerettek. Laura nem
döntött köztük, fegyverre bízták a döntést. Mindketten elesnek egymás
kardjától, de nemzedékek óta, évszázadokon át éjente megindul a küzdelem.”
Heller Bernát
Arany
versének többlete Arany János
Heller
szerint abban van, ahogyan a történetnek erkölcsi, lelkiismereti
távlatot adott. (
Heller 1920, 376–377.)
Heller Bernát
Greguss
szerint itt, akárcsak az Árva
fiúban vagy a Tetemre hívásban, a
téboly „az erkölcsi törvények megszegéseért büntetésül hárul az illetőkre”;
a vers eszméje, hogy „bűn által az ember meg nem alapíthatja boldogságát”. A
rövid szerkezet- és ritmuselemzést a korábbi balladaelemzésekhez hasonlóan a
szöveg szereplői szólamok szerinti elkülönítése követi. (
Greguss 1900, 137., 138., 138., 138–142.)
Imre László szerint „a holt Robogány számonkérő megjelenése a nászéjszakán
némileg A honvéd özvegye szituációját ismétli
meg. Folytatódik az 50-es évek pszichopatológiai érdeklődése is: Bende
olyasféle dühöngő őrült, akinek látomása mögött szexuálpatológiai gátlások
is felfedezhetők. A nászéjszakán támadó vízió maga a büntetés, az erkölcsi
törvény könyörtelen érvényesülése. A morális igazságszolgáltatás tehát ebben
az egy kései balladában a korábbi módon működik.” (
Imre 1988, 69.)
Keresztury Dezső a „mesterballadák” közt is a „legkidolgozottabb”-nak minősíti;
„mai olvasó első pillantásra úgy vélné: Greguss Ágost
Arany
most is, mint már többször pályája folyamán, a kínált klisé
paródiáját akarta megírni; de aztán elragadják a nyelvi lelemény, a
formateremtő erő s a drámai sűrítés eleven remeklései”. (
Keresztury 1990, 492.)
Imre László nyomán A honvéd özvegye
„meghaladása”-ként értelmezi az Éjféli párbajt
Hlavacska András; ezt úgy érti, hogy az utóbbiban, az előbbivel szemben, nem
válik mindjárt egyértelművé, hogy a kísértet a főszereplő látomása, ezért
felvetődik a fantasztikum érvényesülésének lehetősége. „Arany János
Arany
A honvéd özvegyével ellentétben az Éjféli párbajban nem a narrátor, hanem a szereplők
segítségével rántja le a leplet a történet fantasztikus eleméről: a
tizennegyedik versszakban a befogadó hirtelen belép az őrség nézőpontjába,
Bende vitéz »harcát« az ő szemszögükből észleli. A történet csattanója, hogy
ők nem látják a kísértetet, csak a magányosan, őrjöngve csapkodó Bendét. A
rejtély ezzel úgy tűnik megoldódott, a kísértet csak a képzelet szüleménye
volt, a házasodó vitézt nem egy ártó lélek, hanem saját lelkiismerete
üldözte.” A továbbiakban a ballada fokalizációs technikájának elemzése
olvasható; a dolgozat második része a (romantikus) fantasztikum és a
nézőpont viszonyát filmes példákon vizsgálja. (
Hlavacska András, A romantikus fantasztikum filmes
továbbélése, Apertúra, 2013. ősz, http://
uj.apertura.hu/2013/osz/hlavacska-kisertethistoriak-a-romantikus-fantasztikumfilmes-
tovabbelese/.) NB. Arany János
Hlavacska
felvetését a Hamlet alapján tovább
lehet vinni: bár csak Hamlet látja apja szellemét, környezete nem, a szellem
azért még a mű világának reális eleme.
J. Soltész Katalin arra hívja fel a figyelmet, hogy a vers „tízes, nyolcas és hatos
soraiban” „tudatos és szándékolt” a choriambusok használata (ellentétben
több, spontánnak ható esettel), a vers egyéb soraiban pedig „egy másik
színező-dallamosító időmértékes elem is feltűnik”, a ionicus a minore. (
J. Soltész 1987, 95.)
Hlavacska András
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Éjféli párbaj
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Ballada »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
n
Kisértetes
história.Jegyzet utólag kék ceruzával beírva:
*
Szövegforrás:
K6
K6
n
(Ballada, vagy
legalább afféle kisértetes historia.)Jegyzet halvány ceruzával utólag beírva:
*
Szövegforrás:
K7
K7
Arany Jánostól / (Felolvastatott 1880. február 8-án)
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bende
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pósa
*
Szövegforrás:
*K2
*K2
[törölt]
« Csorna »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Hetekig tart… ma van
első napja;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ma van épen a vigalom napja,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Ma van épen a vigalom napja.
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Hetekig tart,… ma van első napja;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hetekig tart; ma van első napja.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene,
tárogató
n
, rézkürt,Jegyzet
tárogatóÁzsiai eredetű, oboa típusú fafúvós hangszer; a magyarok már a honfoglalás előtt ismerték, kultusza a török hódoltság idején éledt fel. A 16–18. sz.-ban töröksíp néven használták a katonai táborokban, főúri rezidenciákon és a mindennapi életben. A 19. században a kuruc kor jellegzetes hangszerének tartották.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
tárogató harsan,
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
tárogató ujjong,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Pörög a táncz mint
az orsó;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pereg a táncz, – ifju, leány – gyorsan.
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
[törölt]
« Oszlik, foszlik a keserü búgond. »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende
kiált:
„Ez
utolsó!
„ez
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« „Ma »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Ez
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Bende vitéz éjféli magányban
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Száraz
ajkam
eper ajkat
eper-ajkat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« édes »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Pihen is már tiszta selyem ágyban,
*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Szedegetni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Szakitani »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
készűl.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
készűl.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K4
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hattyu-kebel dobogását
hallja,
Hattyu-kebel puha
feje-alja.
[törölt]
« pihegésit »*
Szövegforrás:
*K3
*K3
Bende vitézt a
nyoszolyó
asszony
n
Jegyzet
nyoszolyó asszonyA lakodalom egyik fő személyisége, általában idősebb asszony, a násznagy felesége vagy a menyasszony nőrokona. A menyasszonyfektetésnél (amikor az ifjú párt közös fekhelyre kísérik) segédkezett, az ő dolga volt a másnap reggeli kontyolás (a menyasszony hajának kontyba kötése a főkötő viselése céljából), a kelengye (a menyasszony által a házasságba hozott ruhanemű) szállítása és őrzése, ő irányította a lakodalmi kalács elkészítését. ( MNL )
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nyoszolyó-asszony
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Elvezeti,
hol ┐
szakaszszon.
hol
olyat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« hogy »n
Jegyzet l az gy betűre írva
[törölt]
« epret » ┐ olyat
Beszúrás
*
Szövegforrás:
K6
K6
S ím, lovag
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
S ím lovag
*
Szövegforrás:
K6
K6
S im lovag
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Sápadt arczra
kék lángot vet
kék lángot
vet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
fényt ereget
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« fényt er »*
Szövegforrás:
K7
K7
Haha!
pánczélt a nyakadba!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Nosza, »[törölt]
« végy »[törölt]
« ölts magadra »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolga-hadba;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Most ne
remélj szolgahadba’;
[törölt]
« számits szolgahadra; »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
K6
K6
Most ne remélj szolga hadba’;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Most ne remélj szolgahadba’;
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz:
„nosza kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Kél a vitéz: „Kardot elő, vértet!”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Kél a vitéz: „nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
K6
K6
Kél a vitéz! „Nosza, kardot, vértet!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Harczrobaj is: csengő paizs,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Harczi robaj, »[törölt]
« szablya-döfés »[törölt]
« kard pönögés »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje
urát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Bende vitézt »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Férje-urát
*
Szövegforrás:
K6
K6
Hajnalig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Reggelig »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
sírva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
sirva
*
Szövegforrás:
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K2
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
„Ez is
mint a
olyan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
olyan,
*
Szövegforrás:
K6
K6
másik…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
másik…
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mint valami
holt
test!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
holt test!” –
*
Szövegforrás:
K6
K6
holttest!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Szól a zene –
borba fuladt e nap,
borba
fuladt e nap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« folyik a tánc, a bor: »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Szép
menyasszony
nekiborzad:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
neki borzad:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép ara meg elképedve
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok
föld-részeg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Estefele »[törölt]
« Bende halott-részeg »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Este hamar az urok föld-részeg;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Ágyba vivék a
szolga-vitézek;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
szolgavitézek
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
szolga-vitézek,
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Szép
menyasszony vele menni reszket:
n
Jegyzet hibásan beljebb kezdve, ∟.... jelzéssel javítva
*
Szövegforrás:
K6
K6
De hogy
titkán ki ne adjon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
De hogy titkán ki ne
adjon
[törölt]
« a »[törölt]
« hogy adjon? »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende halott, mire
meghajnallik,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
K6
K6
meghajnallik.,
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K7
K7
meghajnallik.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Nagy-nehezen,
dél fele ha
ébred,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
csak délfele ébred,
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
dél-fele ha ébred
*
Szövegforrás:
K6
K6
délfelé ha ébred,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Hol vagy,
uram?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Hol vagy uram?
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
„Gyere gazda, téged várunk
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
„Vérbe’ fogant
nász sohse’ volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
„Vérbe fogant nász sohse volt
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
No s, az új
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Nos, az új
*
Szövegforrás:
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
K6
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
rokoni,
–
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
rokoni –
*
Szövegforrás:
K6
K6
Bende konok, – a
menyasszony gyászba’,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Szép menyasszony ott ül feketébe »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bende konok, – a menyasszony gyászba,
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Mene oda nagy erős
őrízet. –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
őrizet,–
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
őrizet. –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 429–433
ÖM 1883, 429–433
Siet is
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Ágyba siet
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
[törölt]
« Ágyba »n
Jegyzet ceruzával jobb m.
í.:
┬ is be
[törölt]
« már »Beszúrás
n
Jegyzet tollal jav.
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Siet is bé kakas-elő-szóra;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Mikor
ágyas-házát nyitja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Mire ajkát csucsoritja, »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma
még!…
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
még!
*
Szövegforrás:
K6
K6
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Gyere vijjunk! »[törölt]
« Vini velem! »*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Víni ma még!
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
igazábban:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K6
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
igazábban;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
Bűnét e
világban.”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
Bűneit magában.”
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
Bűnét a világban
[törölt]
« ei »[törölt]
« magában »*
Szövegforrás:
K6
K6
Bűnét e világban!”
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Míg lebirák,
győzék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
[törölt]
« Mire megkötözték »[törölt]
« ire »*
Szövegforrás:
K6
K6
Mig lebirták, győzék.
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
Szép menyasszony
sem „eladó” többé:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
nem megy haza többé:
*
Szövegforrás:
K6
K6
sem
„
eladóBeszúrás
”
többé: Beszúrás
n
Jegyzet „” utólag besz.
*
Szövegforrás:
K7
K7
sem eladó többé;
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
ÖM 1883, 429–433
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
[törölt]
« Az »n
énJegyzet felülről besz.:
*
Szövegforrás:
K6
K6
„Elsőt én
*
Szövegforrás:
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
n
Jegyzet
Elsőt én nem érdemeltem,E sorokat Kardos Albert Csokonai Vitéz Mihály A’ szépség’ ereje a’ bajnoki szíven (A’ szép Jeanettéhez) című, Vay Johannának házasságkötése alkalmából írt versének (1800) ajánlásában szereplő kifejezéssel vonta párhuzamba: „Sem a’ hiú kaczéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer s amaz agyatlan szép coquette, sem a’ mély lelkek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek.” 1800. júl. 25., CSVMÖM 5, 23. [ Kardos Albert, Az „Éjféli párbaj” két sora, EPhK, 20(1896), 735.]
Püspök atyám,
Urunk
vígy el
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K7
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
végy fel
*
Szövegforrás:
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
*K4
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
vigy el
[törölt]
« f »*
Szövegforrás:
K6
K6
Jegyesei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K5
K6
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
Hajadoni
*
Szövegforrás:
*K4
*K4
közzé!”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
*K3
*K4
*K5
K7
KisfTÉ, Uj folyam, 15(1879–80), 513–516
PN, 31(1880)/34. (febr. 9., Esti kiadás), 1
FL, 17(1880)/32. (febr. 10.), 157
VU, 27(1880)/7. (febr. 15.), 98–99
ÖM 1883, 429–433
közzé.”
*
Szövegforrás:
K6
K6