Bibliográfiai adatok
Ének az öregségről
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: HV 1888, 521
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 HV 1888, 521. (Forgácsok) (alapszöveg) [ AJÖM VI., 160.]Megjegyzések
Megjegyzések:
KeletkezésBp
.
Budapest
Ének az öregségről
Vén vagyok már – isten látja! –
n
Jegyzet
Vörösmarty Mihály
A szegény asszony könyve című verse (1847) kezdősorainak parafrázisa: „Egy szegény nő, isten
látja / Nincs a’ földön egy barátja”.
Minden ember
„ura-bátyja”,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
„ura-bátyja,”
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
HV 1888, 521
HV 1888, 521
n
Jegyzet
Minden ember „ura-bátyja”vö. az „Uram-bátyám” című verssel
n
Jegyzet
Vörösmarty Mihály
A szegény asszony könyve című verse (1847) kezdősorainak parafrázisa: „Egy szegény nő, isten
látja / Nincs a’ földön egy barátja”.
Bár még ötvenim felén;
n
Jegyzet
Bár még ötvenim felén;Hasonlóan kapcsolja össze az ősz haj és a korai öregedés témáját az 1850. febr. 15-én keletkezett Évek, ti még jövendő évek… című vers,
Byron
The Prisoner of Chillon (A chilloni fogoly) című költeményéből vett
mottójával („My hair is gray, but not with years” – ősz a hajam, de nem az évek
miatt).Byron, George Gordon Noel
Leng fehér zászlója főmnek
n
,Jegyzet
Leng fehér zászlója főmnekHasonlóan kapcsolja össze az ősz haj és a korai öregedés témáját az 1850. febr. 15-én keletkezett Évek, ti még jövendő évek… című vers,
Byron
The Prisoner of Chillon (A chilloni fogoly) című költeményéből vett
mottójával („My hair is gray, but not with years” – ősz a hajam, de nem az évek
miatt).Byron, George Gordon Noel
Kik velem egyenlők korban,
n
Jegyzet
Kik velem egyenlők korban,Vö. „Kivénültem kortársaim közűl”, Ötvenhárom év! (1870. márc. 2. után). Ercsey Sándor szerint
Arany
, „midőn élte ötvenes éveiben járt, sokszor mondta, hogy a veterán
író és tudós Toldy Ferenc, ki neki életkoránál fogva csaknem apja lehetne, oly jól konzervált
állapotban van, hogy aki őket szemléli és az életkort köztük nem ismeré, a
viszonyt megfordítottnak gondolhatta” (
Ercsey 1883, 207.).Arany János
Még virulnak férfi-sorban
n
, …Jegyzet
Még virulnak férfi-sorbanVö. „Kivénültem kortársaim közűl”, Ötvenhárom év! (1870. márc. 2. után). Ercsey Sándor szerint
Arany
, „midőn élte ötvenes éveiben járt, sokszor mondta, hogy a veterán
író és tudós Toldy Ferenc, ki neki életkoránál fogva csaknem apja lehetne, oly jól konzervált
állapotban van, hogy aki őket szemléli és az életkort köztük nem ismeré, a
viszonyt megfordítottnak gondolhatta” (
Ercsey 1883, 207.).Arany János
Ének az öregségről
Vén vagyok már – isten látja! –
n
Jegyzet
Vörösmarty Mihály
A szegény asszony könyve című verse (1847) kezdősorainak parafrázisa: „Egy szegény nő, isten
látja / Nincs a’ földön egy barátja”.
Minden ember
„ura-bátyja”,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
„ura-bátyja,”
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
HV 1888, 521
HV 1888, 521
n
Jegyzet
Minden ember „ura-bátyja”vö. az „Uram-bátyám” című verssel
n
Jegyzet
Vörösmarty Mihály
A szegény asszony könyve című verse (1847) kezdősorainak parafrázisa: „Egy szegény nő, isten
látja / Nincs a’ földön egy barátja”.
Bár még ötvenim felén;
n
Jegyzet
Bár még ötvenim felén;Hasonlóan kapcsolja össze az ősz haj és a korai öregedés témáját az 1850. febr. 15-én keletkezett Évek, ti még jövendő évek… című vers,
Byron
The Prisoner of Chillon (A chilloni fogoly) című költeményéből vett
mottójával („My hair is gray, but not with years” – ősz a hajam, de nem az évek
miatt).Byron, George Gordon Noel
Leng fehér zászlója főmnek
n
,Jegyzet
Leng fehér zászlója főmnekHasonlóan kapcsolja össze az ősz haj és a korai öregedés témáját az 1850. febr. 15-én keletkezett Évek, ti még jövendő évek… című vers,
Byron
The Prisoner of Chillon (A chilloni fogoly) című költeményéből vett
mottójával („My hair is gray, but not with years” – ősz a hajam, de nem az évek
miatt).Byron, George Gordon Noel
Kik velem egyenlők korban,
n
Jegyzet
Kik velem egyenlők korban,Vö. „Kivénültem kortársaim közűl”, Ötvenhárom év! (1870. márc. 2. után). Ercsey Sándor szerint
Arany
, „midőn élte ötvenes éveiben járt, sokszor mondta, hogy a veterán
író és tudós Toldy Ferenc, ki neki életkoránál fogva csaknem apja lehetne, oly jól konzervált
állapotban van, hogy aki őket szemléli és az életkort köztük nem ismeré, a
viszonyt megfordítottnak gondolhatta” (
Ercsey 1883, 207.).Arany János
Még virulnak férfi-sorban
n
, …Jegyzet
Még virulnak férfi-sorbanVö. „Kivénültem kortársaim közűl”, Ötvenhárom év! (1870. márc. 2. után). Ercsey Sándor szerint
Arany
, „midőn élte ötvenes éveiben járt, sokszor mondta, hogy a veterán
író és tudós Toldy Ferenc, ki neki életkoránál fogva csaknem apja lehetne, oly jól konzervált
állapotban van, hogy aki őket szemléli és az életkort köztük nem ismeré, a
viszonyt megfordítottnak gondolhatta” (
Ercsey 1883, 207.).Arany János