Bibliográfiai adatok
Juliska emlékezete
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: HV 1888, 512
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 HV 1888, 512. (Forgácsok) (alapszöveg) [ AJÖM VI., 139.]Megjegyzések
Megjegyzések:
KeletkezésPest
. A gyász bénító hatásáról vall Budapest
Arany
Tompa Mihályhoz 1867. aug. 6-án írt levelének alábbi
részlete: „a középső Toldi VI.-ik éneke elejére, az ottani Piroskáról a mi
Arany János
Piroská
nkra térve át, nehány subjectiv vers-szakot
irtam anyja emlékezetére: s ez a munka tönkre tette
idegzetemet Szél Piroska
[törölt]
« , »Tompá
nak a nevezett versszakokat, az alábbi megjegyzéssel: „Ily rámában ohajtottam volna, hogy apai fájdalmam emléke
fenmaradjon.” (1868. febr. 14.,
AJÖM XIX., 160.)
Tompa Mihály
Arany
híres jegyzetére a Juliska emlékezetének
kéziratán: »Nagyon fáj, nem megy!«” (
Szörényi 1972, 171.)
Kappanyos András szerint „Arany János
Arany
életművében az az esemény jelenti a feldolgozhatatlan, de mégis
feldolgozásra ingerlő tárgyat, amely a tizenkét évnyi hallgatást megnyitja és
lírai költői pályáját egészen az Őszikék periódusáig
felfüggeszti: lánya 1865 végén bekövetkezett halála. A
kudarc belátásának az egész pályán nincs egyértelműbb és megrázóbb dokumentuma,
mint a láthatólag nagyobb lélegzetűnek szánt lírai vallomás négy sora után odaírt
mondat, »Nagyon fáj! nem megy!« Ez a mondat nyilvánvalóan nem része a versnek,
hanem a szerepből való kiesés mozzanatának önkéntelen, performatív dokumentálása.
A mondatot egyik kiadás sem hagyja el, noha az általa megvalósított beszédaktus
nyilvánvalóan nem esztétikai jellegű.” (
Kappanyos 2018, 129.)
Arany János
Juliska emlékezete
Mint egy Jerémiás nyögdelve bánatom’
n
,Jegyzet
Mint egy Jerémiás nyögdelve bánatom’Jeremiás: ószövetségi próféta, a négy nagy próféta közül a második (i. e. 7. sz.). Prófétai könyve mellett a Septuaginta (az Ószövetség görög fordítása, i. e. 3. sz.) óta neki tulajdonítják az ún. Siralmakat is – öt gyászéneket, amelyek valójában az i. e. 6. sz.-ban keletkeztek. A zsidó nép babiloni fogságba hurcolása és az Úr haragja miatti fájdalom, a pusztulás személyes tapasztalata, ill. a nép nyomora szólal meg benne; bűnvallomással és esdeklő könyörgéssel zárul.
Oly megtörött szívvel, de nem oly szabadon
n
:Jegyzet
Oly megtörött szívvel, de nem oly szabadonVö. „Tekintsd meg, Uram, az én nyomorúságomat, mert az ellenség én rajtam erőt vett!”; „az én szememből alámegyen a víz, mert messze távozott tőlem a vigasztaló, ki megvigasztalná az én lelkemet; az én fiaim elvesztek: mert hatalmat vett az ellenség”. (Sir 1:9, 16)
Juliska emlékezete
Mint egy Jerémiás nyögdelve bánatom’
n
,Jegyzet
Mint egy Jerémiás nyögdelve bánatom’Jeremiás: ószövetségi próféta, a négy nagy próféta közül a második (i. e. 7. sz.). Prófétai könyve mellett a Septuaginta (az Ószövetség görög fordítása, i. e. 3. sz.) óta neki tulajdonítják az ún. Siralmakat is – öt gyászéneket, amelyek valójában az i. e. 6. sz.-ban keletkeztek. A zsidó nép babiloni fogságba hurcolása és az Úr haragja miatti fájdalom, a pusztulás személyes tapasztalata, ill. a nép nyomora szólal meg benne; bűnvallomással és esdeklő könyörgéssel zárul.
Oly megtörött szívvel, de nem oly szabadon
n
:Jegyzet
Oly megtörött szívvel, de nem oly szabadonVö. „Tekintsd meg, Uram, az én nyomorúságomat, mert az ellenség én rajtam erőt vett!”; „az én szememből alámegyen a víz, mert messze távozott tőlem a vigasztaló, ki megvigasztalná az én lelkemet; az én fiaim elvesztek: mert hatalmat vett az ellenség”. (Sir 1:9, 16)